Продукты 9.11.2018 Приглашаем попробовать платформу автоматизации перевода Smartcat Приглашаем Вас попробовать нашу платформу автоматизации перевода Smartcat. В ней уже зарегистрировано более 30 000 переводчиков, которые работают с более чем 60 языками. Для всех переводчиков-фрилансеров Smartcat доступен абсолютно бесплатно, получить доступ к
Продукты 10.10.2018 Многоязычный редактор Многоязычный редактор — режим, в котором можно просматривать и редактировать переводы документа на несколько языков. Многоязычный редактор доступен менеджерам в многоязычных проектах. Чтобы подключить Многоязычный редактор, напишите нам: support@smartcat.ai. Просмотр документа в
Продукты 10.10.2018 Зачем компаниям беспокоиться о памяти переводов и глоссариях В основе многих преимуществ CAT-инструментов лежат лингвистические ресурсы — базы памяти переводов и глоссарии. Разбираемся, зачем корпоративным отделам переводов нужны эти материалы и как они помогают бизнесу экономить. Статья будет полезна тем, кто еще
Продукты 10.10.2018 Новые функции Smartcat: автозаполнение повторов и автозамена чисел В Smartcat появились две новые функции: автозамена чисел и автозаполнение повторов. Мы получили много отзывов от пользователей, которые просили добавить эти функции — надеемся, они придутся вам по душе. Итак, теперь в Smartcat можно
Компания 27.03.2018 Встречайте новую платформу для управления командой в Smartcat Благодаря новым возможностям управлять командой переводчиков станет удобнее и быстрее. Мы автоматизировали целый ряд рутинных задач, чтобы вы работали эффективнее и экономили свое время. Немного историиМы считаем, что главное в отрасли переводов — это
Продукты 25.12.2017 Релиз Smartcat № 65 «Сингапур» В последнем релизе этого года появилась несколько новых функций и улучшений, в том числе долгожданная возможность скачивать XLIFF-файлы для работы офлайн, а затем загружать их обратно в Smartcat. Экспорт XLIFF-файлов для работы офлайнНаконец-то
Продукты 18.12.2017 Работа со скриншотами в Smartcat Бывают ситуации, когда переводчику недостаточно видеть текст в редакторе перевода, чтобы полностью понять его смысл. Особенно актуально это для локализации интерфейсов приложений и игр. В этом случае текст представляет собой отдельные строки, обычно
Продукты 15.10.2017 Smartcat в мире двуязычных форматов: поддержка вместо преград Однажды я научился за три месяца работать в пяти разных CAT-инструментах. Нет, не на спор и не в каком-то странном конкурсе переводчиков. Просто я устроился в переводческое агентство. В крупных агентствах обычно можно
Продукты 12.10.2017 Релиз Smartcat № 64 «Новая Зеландия» В новом релизе поддерживается интеграция с Systran Enterprise Server, стало проще приглашать фрилансеров в проект и появились новые возможности управлять участниками Команды через API. Управляйте фрилансерами из Вашей команды через APIПоявились два новых
Продукты 12.09.2017 Релиз Smartcat № 63 «Филиппины» На этот раз мы поработали над ошибками, «почистили» интерфейс, добавили несколько языков и пару новых возможностей, о которых вы просили. Платить фрилансерам теперь еще прощеВ Smartcat можно не только работать над переводческими проектами
Продукты 18.08.2017 Релиз Smartcat № 62 «Индонезия» Встречайте 62-й релиз «Индонезия»! Новые возможности, обновления в профиле и поиске, Яндекс.Переводчик — вот о чем мы хотим вам сегодня рассказать. Но обо всем по порядку. Новый профильМы обновили дизайн профиля, ускорили загрузку
Продукты 28.06.2017 Keep Calm & Translate: оплата без границ и больше заказов Любое дело требует внимания, а перевод — особенно. У каждого переводчика со временем формируется собственное представление о комфортной рабочей атмосфере. Утро или вечер, домашний уют или столик в кафе, полная тишина или энергичная музыка
Продукты 16.06.2017 Релиз Smartcat № 61 «Австралия» Без лишних церемоний выкатываем 61-й релиз под кодовым названием «Австралия». Читайте, что у нас новенького. Оплата любых услугС недавних пор фрилансеры на Маркетплейсе могут предлагать не только переводческие услуги, но и, например, взять
Продукты 5.05.2017 Встречайте Lilt: адаптивный машинный перевод теперь в Smartcat Друзья! Мы интегрировали в редактор Smartcat адаптивный машинный перевод от Lilt. Этот революционный движок предлагает новый способ переводить эффективнее, а внутри экосистемы Smartcat технология раскрывает весь свой потенциал. Начните пользоваться LiltКак работает Lilt?
Продукты 12.04.2017 %{плейс}холдеры. Как не дать переводчику совершить ошибку Я хорошо помню день, когда впервые столкнулся с локализацией программного обеспечения. Это была задача на перевод интерфейсов для какого-то промышленного оборудования в сложной программе для локализации ПО. С тематикой промышленного оборудования у меня
Продукты 11.04.2017 Релиз Smartcat № 59 «Боливия»: новые фрилансерские услуги и многое другое Фрилансеры теперь могут добавить в свой профиль новые услуги (устный перевод, копирайтинг и др.), а корпоративные пользователи — создавать API-ключи прямо в аккаунте. Но это еще не все новости! Фото нашего пользователя Гонсало Муньоса
Продукты 16.03.2017 Релизы Smartcat № 58 «Каракас» и 58.2 «Маракайбо» Каждый релиз для нас становится большим событием. Но «Каракас» и «Маракайбо» — особый случай. Наконец можно заявить: мы создали полноценную экосистему с широкими возможностями для всех ее обитателей — как фрилансеров, так и компаний. Спешим
Продукты 30.12.2016 Релиз Smartcat № 57 "Колумбия" Скоро Новый год, и никому не хочется работать. Никому, кроме нас! Поэтому сегодня мы разворачиваем новый релиз Smartcat, "Колумбия", в котором вашему вниманию представляется переработанный дизайн главной страницы и таблицы платежей, а также
Продукты 27.10.2016 Релиз Smartcat № 55 «Бразилия» 55-й релиз Smartcat (кодовое имя «Бразилия») включает несколько новых актуальных функций, делающих процесс работы в системе ещё проще и удобнее — как для фрилансеров, так и для компаний. Bem-vindo ao Brasil! Вот наиболее примечательные
Продукты 29.09.2016 Поддержка пакетов Trados в Smartcat Некоторых пользователей Smartcat клиенты просят сдавать заказы в формате пакетов Trados, и благодаря Smartcat это возможно. Что такое «пакеты Trados»?Представьте, что вы руководитель проектов в бюро переводов. Вам поступает заказ от постоянного
Продукты 6.09.2016 CAT-инструменты — это не страшно, или 10 мифов о «кошках» CAT-инструменты вызывают настороженную реакцию у многих переводчиков. Они полагают, что «кошки» обесценивают профессию и убирают из неё творческую составляющую. В этой статье мы постараемся развеять некоторые распространенные заблуждения, которые приводят к этим опасениям.
Продукты 25.08.2016 Куба — любовь моя: смотрим 53-й релиз Smartcat Выбираем лучших из доступных переводчиков, настраиваем машинный перевод по языкам, (не) разбиваем ячейки Excel и многое другое. Это Куба! Куба — такая, какой мы хотим её видетьПримечание. Обновление будет происходить с 7 до 8
Продукты 12.08.2016 Коллективный разум, или Совместная работа в Smartcat Объёмы документов растут, требования к качеству ужесточаются, а сроки укорачиваются — такова динамика, знакомая всё большему числу переводческих компаний. Как всё успеть, всех ублажить и при этом нигде не наломать дров? Smartcat видит решение
Продукты 1.07.2016 Новые функции Smartcat для агентства переводов: прогресс по исполнителям Мы считаем, что профессиональному инструменту совсем не обязательно быть сложным. Поэтому мы добавили в Smartcat новые функции, позволяющие организовать работу над переводческим проектом с минимальными усилиями. Теперь весь процесс взаимодействия между проектными менеджерами
Продукты 2.06.2016 Smartcat защищает перевод от нестабильного интернета В очередном обновлении Smartcat появилось много полезных функций. Но главное, что теперь переводчики не потеряют результаты работы, даже если кот перегрызет интернет-провод. В конце статьи — бонус с другим полезным нововведением. Почему перевод может