Будучи международным производителем медицинского оборудования, компания Smith+Nephew требует высочайшего уровня лингвистической точности на семи языках перевода, используемых в электронном обучении ее сотрудников по всему миру. Недавно мы встретились с Барбарой Федорович, менеджером отдела переводов компании Smith+Nephew, чтобы обсудить переход организации к созданию собственной службы перевода, в основе которой лежит платформа Smartcat Language AI.
70%
снижение рабочей нагрузки в строго регламентированных предметных областях
снижение рабочей нагрузки в строго регламентированных предметных областях
На этапе проверки перевода рецензентами-людьми по медико-биологическому контенту по сравнению с работой с традиционными агентствами.
в 4 раз
быстрее
По сравнению с предыдущим соглашением об уровне обслуживания агентства, составлявшим 10 дней. Внутренние рецензенты Smith+Nephew пользуются хорошо поддерживаемыми переводческими базами данных и глоссариями, а также регулярно обучаемыми системами перевода на основе искусственного интеллекта.
15-20
онлайн-курсы обучения
создается на каждом языке каждый квартал
$↓
заметная экономия средств
по сравнению с затратами сторонних поставщиков
После многолетнего сотрудничества со старыми бюро переводов компания Smith+Nephew сообщила об улучшении KPI по различным показателям в сравнении со Smartcat. К ним относятся более быстрое выполнение работ, снижение рабочей нагрузки штатных рецензентов Smith+Nephew и экономия средств. Контролируя расходы, внутренняя команда переводчиков смогла перевести в два раза больше курсов по сравнению с возможным объемом работы с предыдущими поставщиками языковых услуг.
Барбара Федорович
Менеджер отдела переводов Smith+Nephew
Барбаре и ее команде пришлось столкнуться с многочисленными проблемами, которые мешали им оптимизировать рабочий процесс перевода и его результаты.
Бюро переводов, с которыми работала компания Smith+Nephew, взимали высокие расценки за услуги человеческого перевода. С ростом потребностей в локализации электронного обучения бюджетные ограничения стали узким местом в повышении квалификации отдела продаж. Время, потраченное на проведение обширных внутренних проверок и правок переводов, полученных компанией Smith+Nephew, значительно снизило эффективность.
Уровни точности перевода могут отличаться от одного перевода к другому у предыдущих поставщиков услуг перевода. По словам Барбары, «это неприемлемо в любом бизнесе, а тем более в таком строго регулируемом, как производство медицинских изделий». Кроме того, отсутствовала терминологическая согласованность в содержании и языках.
Переводы, полученные от бюро переводов, часто требовали много часов работы, чтобы доработать их для обеспечения единообразия и соответствия аудитории. Это время собственных экспертов в данной области можно было бы лучше использовать для роста бизнеса другими способами.
Барбара Федорович
Менеджер отдела переводов Smith+Nephew
В результате совместной работы в автономном режиме возникли серьезные проблемы с рабочим процессом и согласованностью. К ним относятся отсутствие синхронизации и гораздо больший спрос на время для управления проектами, а также отправки, получения и обновления файлов. Необходимость вручную вносить правки в рамках внутренней проверки также оттягивала время.
Также отсутствовала централизация рабочего процесса, а также владение и обслуживание лингвистических активов.
Одной из самых больших проблем для отдела переводов Smith+Nephew стала необходимость поиска обходных путей для множества различных типов файлов, используемых при разработке курсов электронного обучения: изображений, видео, слайдов PowerPoint, файлов XLIFF для Articulate Rise и Storyline и многих других.
Барбара Федорович
Менеджер отдела переводов Smith+Nephew
Прежде чем перейти на Smartcat для удовлетворения своих потребностей в переводе, Барбара и ее команда особенно остро осознавали необходимость централизованной системы управления переводами для оптимизации локализации корпоративных учебных курсов.
Обязательными результатами производительности были повышение скорости, операционной гибкости, а также высокие стандарты качества и согласованности, чтобы удовлетворить растущую потребность организации в глобализированной среде онлайн-обучения. Команда переводчиков также стремилась улучшить свои возможности совместной работы и взять на себя ответственность за лингвистические активы, используя для этого одну централизованную онлайн- платформу перевода .
Благодаря Smartcat компания Smith+Nephew получает мгновенный доступ к платформе перевода, которая полностью поддерживает файлы Articulate XLIFF . В результате компания может создавать курсы на Articulate и переводить их на семь дополнительных языков по мере необходимости. Команда Smith+Nephew использует Articulate Rise 360 и Articulate Storyline 360 для создания и распространения десятков онлайн-курсов для сотрудников Smith+Nephew по всему миру. Во многих случаях предложение только английской версии курса не дает желаемого эффекта обучения, необходимого для сотрудников Smith+Nephew в целом .
Экономьте время и деньги с помощью оптимизированного рабочего процесса перевода на базе ИИ, созданного для руководителей в сфере обучения .
Переход на Smartcat исключил возможность «выполнения работы дважды» для команды Барбары. Это случалось в прошлом, когда двум членам команды приходилось выполнять одну и ту же задачу в рамках проекта по переводу из-за отсутствия возможности общаться и сотрудничать в условиях полной прозрачности. Это было связано с тем, что в предыдущих агентствах процесс перевода осуществлялся в офлайн-режиме.
Барбара Федорович
Менеджер отдела переводов Smith+Nephew
Теперь команда переводчиков Smith+Nephew может беспрепятственно сотрудничать, выполняя всю работу в одном рабочем пространстве Smartcat, что экономит время работы. В результате жизненный цикл перевода становится более плавным, а команда может сократить трудозатраты и оптимизировать рабочий процесс.
Команда переводчиков теперь может предотвращать ошибки до того, как они произойдут, редактируя текст исходного языка субтитров видео перед переводом. Они могут внести эти изменения быстро и напрямую, не прибегая к помощи своей команды графических дизайнеров, тем самым сокращая время выполнения работ.
Команда Барбары также использует функцию перевода видео Smartcat в редакторе Smartcat Editor с возможностью предварительного просмотра видео в реальном времени и совместной работы с внутренними и внешними рецензентами — все это в рамках определенного проекта в рабочем пространстве Smartcat.
Перейдя на Smartcat, команда переводчиков Smith+Nephew сразу же получила выгоду от использования системы шаблонов, которая позволяет быстро создавать и настраивать тексты, а также имеет широкий спектр настроек для достижения точных результатов.
Барбара Федорович
Менеджер отдела переводов Smith+Nephew
В целом компания Smith+Nephew смогла улучшить свои ключевые показатели эффективности локализации по всем направлениям за счет миграции своих операций в Smartcat. Компания добилась значительной экономии средств, снизила объем работы по редактированию на 70% и сократила время выполнения заказа с 10 дней у предыдущих поставщиков услуг перевода до двух-трех дней при использовании Smartcat AI для той же продолжительности курса. Более того, они выиграли от заметно более гладкой и централизованной операционной системы.
Теперь команда Барбары может открыто сотрудничать в рамках одного онлайн-рабочего пространства. Они могут использовать Smartcat AI для создания корпоративных учебных курсов и их перевода, а также получать постоянную поддержку от команды Smartcat при необходимости. Департамент также выиграл от существенного сокращения административной работы.
18
создается на каждом языке в среднем каждый квартал
7
для сотрудников со всего мира
1
с неограниченным количеством пользователей для максимального сотрудничества
Барбара объяснила, что, хотя она довольна изменениями, которые произошли в ее отделе благодаря переходу на Smartcat AI, она стремится продолжать совершенствовать и использовать весь спектр возможностей платформы Smartcat.
Это включает в себя реализацию специального обучения (и переобучения при необходимости) Smartcat AI для разработки памяти переводов и глоссариев, которые обновляются с каждым новым переводом в центральной системе записей, специфичной для клиента.
Команда переводчиков Smith+Nephew с нетерпением ждет возможности в полной мере воспользоваться всеми возможностями Smartcat на основе искусственного интеллекта, чтобы максимально повысить успех своей глобальной локализации. К ним относятся перевод с помощью ИИ, генеративное редактирование с помощью действий ИИ , комплексная поддержка платформы для создания курсов, возможность приглашения существующих поставщиков в центральное рабочее пространство для улучшения совместной работы и постоянная техническая поддержка от команды Smartcat.
В результате отдел переводов Smith+Nephew продолжит играть неотъемлемую роль в реализации миссии организации по предоставлению превосходной программы корпоративного обучения для своих сотрудников на всех семи рабочих языках.
Барбара Федорович
Менеджер отдела переводов Smith+Nephew
Узнайте, как платформа Smartcat Language AI может изменить ваш рабочий процесс перевода.