Будучи международным производителем медицинского оборудования, компания Smith+Nephew требует высочайшего уровня лингвистической точности на семи языках перевода, используемых в электронном обучении ее сотрудников по всему миру. Недавно мы встретились с Барбарой Федорович, менеджером отдела переводов компании Smith+Nephew, чтобы обсудить переход организации к созданию собственной службы перевода, в основе которой лежит платформа Smartcat Language AI.
70%
снижение рабочей нагрузки в строго регламентированных предметных областях
снижение рабочей нагрузки в строго регламентированных предметных областях
На этапе проверки перевода рецензентами-людьми по медико-биологическому контенту по сравнению с работой с традиционными агентствами.
в 4 раз
более быстрое выполнение перевода
По сравнению с предыдущим соглашением об уровне обслуживания агентства, составлявшим 10 дней. Внутренние рецензенты Smith+Nephew пользуются хорошо поддерживаемыми переводческими базами данных и глоссариями, а также регулярно обучаемыми системами перевода на основе искусственного интеллекта.
онлайн-курсы обучения
создается на каждом языке каждый квартал
заметная экономия средств
по сравнению с затратами сторонних поставщиков
После многолетней работы с традиционными бюро переводов компания Smith+Nephew сообщила о повышении KPI по различным показателям в сравнении со Smartcat. К ним относятся ускорение сроков выполнения заказов, снижение рабочей нагрузки на штатных рецензентов Smith+Nephew и экономия средств. При сохранении контроля над расходами штатная команда переводчиков смогла перевести в два раза больше курсов по сравнению с возможными результатами работы с предыдущими поставщиками языковых услуг.
Барбара Федорович
Руководитель отдела переводов, Smith+Nephew
Барбаре и ее команде пришлось столкнуться с многочисленными проблемами, которые мешали им оптимизировать рабочий процесс и результаты перевода.
Переводческие агентства, с которыми работали Smith+Nephew, устанавливали высокие расценки на человеческий перевод. В связи с растущими потребностями в локализации электронного обучения бюджетные расходы привели к тому, что в процессе повышения квалификации сотрудников отдела продаж возникли проблемы. Время, затрачиваемое на проведение обширных внутренних проверок и редактирование переводов, которые получала компания Smith+Nephew, значительно снижало эффективность работы.
Уровень точности перевода у разных поставщиков услуг перевода может отличаться. По словам Барбары, "это неприемлемо в любом бизнесе, но тем более в таком высокорегулируемом, как производство медицинских изделий". Кроме того, наблюдалось отсутствие согласованности терминологии в контенте и на разных языках.
Переводы, сделанные в бюро переводов, часто требовали много часов работы, чтобы переделать их для обеспечения последовательности и соответствия аудитории. Это время штатных профильных экспертов можно было бы лучше использовать для развития бизнеса другими способами.
Барбара Федорович
Руководитель отдела переводов, Smith+Nephew
В результате совместной работы в автономном режиме возникли серьезные проблемы с рабочим процессом и согласованностью. К ним относятся отсутствие синхронизации и гораздо большая потребность во времени на управление проектами, отправку, получение и обновление файлов. Необходимость вручную вносить правки во внутренние обзоры также отнимала время.
Также отсутствовала централизация рабочих процессов, владение и обслуживание лингвистических активов.
Одним из самых болезненных моментов для отдела переводов Smith+Nephew было создание различных обходных путей для множества различных типов файлов, используемых при разработке курсов электронного обучения: изображений, видео, слайдов PowerPoint, XLIFF-файлов для Articulate Rise и Storyline и многих других.
Барбара Федорович
Руководитель отдела переводов, Smith+Nephew
Перед тем, как обратиться к Smartcat за переводом, Барбара и ее команда особенно остро ощущали необходимость в централизованной системе управления переводами для оптимизации локализации корпоративных учебных курсов.
Для удовлетворения растущих потребностей организации в глобализованной среде онлайн-обучения требовалось повысить скорость, оперативность, а также обеспечить высокие стандарты качества и последовательности. Команда переводчиков также стремилась улучшить свою способность работать вместе и взять на себя ответственность за лингвистические активы в рамках одной централизованной онлайн-платформы переводческой платформы.
.С помощью Smartcat компания Smith+Nephew получила мгновенный доступ к платформе перевода, которая полностью поддерживает Articulate XLIFF files. В результате компания может создавать курсы в Articulate и при необходимости переводить их на семь дополнительных языков. Команда Smith+Nephew использует Articulate Rise 360 и Articulate Storyline 360 для создания и распространения десятков онлайн-курсов для сотрудников Smith+Nephew, работающих по всему миру. Во многих случаях предложение только английской версии курса не дает желаемого эффекта от обучения, необходимого для сотрудников Smith+Nephew в целом.
.Экономьте время и расходы с помощью оптимизированного рабочего процесса перевода с использованием искусственного интеллекта, созданного для лидеров обучения.
Переход на Smartcat избавил команду Барбары от необходимости "делать работу дважды". В прошлом такое случалось, когда два члена команды выполняли одну и ту же задачу в рамках переводческого проекта из-за отсутствия возможности общаться и сотрудничать с полной очевидностью. Это было связано с оффлайновым характером процесса перевода в предыдущих агентствах.
Барбара Федорович
Руководитель отдела переводов, Smith+Nephew
Теперь команда переводчиков Smith+Nephew может беспрепятственно сотрудничать друг с другом, работая в одном рабочем пространстве Smartcat, что позволяет экономить рабочее время в режиме реального времени. В результате жизненный цикл перевода стал более плавным, а команда смогла сократить трудозатраты и оптимизировать рабочий процесс.
Команда переводчиков теперь может предотвратить ошибки до их возникновения, отредактировав исходный текст субтитров видео до перевода. Они могут вносить эти изменения быстро и напрямую, не привлекая команду графического дизайна, что сокращает время выполнения заказа.
Команда Барбары также использует Smartcat видеоперевод в Smartcat Editor с предварительным просмотром видео в реальном времени и совместной работой с внутренними и внешними рецензентами, все в рамках конкретного проекта в рабочем пространстве Smartcat.
Перейдя на Smartcat, команда переводчиков Smith+Nephew сразу же получила выгоду от использования системы шаблонов, позволяющей быстро создавать и настраивать шаблоны, а также широкого спектра настроек для достижения точных предпочтений.
Барбара Федорович
Руководитель отдела переводов, Smith+Nephew
В целом, благодаря переходу на Smartcat компания Smith+Nephew смогла улучшить показатели эффективности локализации по всем направлениям. Компания добилась значительной экономии средств, сократила объем работы по редактированию на 70 % и сократила время выполнения заказа в среднем с 10 дней у предыдущих поставщиков услуг перевода до двух-трех дней с помощью Smartcat AI при одинаковой длине курса. Кроме того, они получили заметную выгоду от более плавной и централизованной операционной системы.
Команда Барбары теперь может открыто сотрудничать в рамках одного рабочего пространства в Интернете. Они могут использовать Smartcat AI, чтобы помочь создать корпоративные учебные курсы и перевести их, а также получать постоянную поддержку от команды Smartcat, когда это необходимо. Отдел также выиграл от значительного сокращения административной работы.
создается на каждом языке в среднем каждый квартал
7
для сотрудников со всего мира
1
с неограниченным количеством пользователей для максимального сотрудничества
Барбара объяснила, что, хотя она довольна изменениями, которые произошли в ее отделе благодаря переходу на Smartcat AI, ей хочется продолжать совершенствоваться и использовать весь спектр возможностей платформы Smartcat.
Это включает в себя специальное обучение (и переобучение при необходимости) Smartcat AI для создания памяти переводов и глоссариев, которые обновляются с каждым новым переводом в центральной системе учета, ориентированной на конкретного клиента.
Команда переводчиков Smith+Nephew с нетерпением ждет возможности в полной мере использовать все возможности Smartcat, основанные на искусственном интеллекте, для достижения максимального успеха в глобальной локализации. Среди них - АИ-перевод, генеративное редактирование AI Action, комплексная поддержка платформы для создания авторских курсов, возможность приглашать существующих провайдеров в центральное рабочее пространство для улучшения сотрудничества и постоянная техническая поддержка со стороны команды Smartcat.
В результате переводческий отдел Smith+Nephew продолжит оставаться неотъемлемой частью миссии организации по созданию превосходных программ корпоративного обучения для своих сотрудников на всех семи рабочих языках.
Барбара Федорович
Руководитель отдела переводов, Smith+Nephew
Откройте для себя, как платформа Smartcat Language AI может изменить ваш рабочий процесс перевода.