Узнайте, как Deel и Smartcat обеспечивают бесперебойную глобальную выплату заработной платы, соблюдение требований в области управления персоналом и мгновенную локализацию контента с помощью ИИ-агентов, поддерживаемых экспертами, и интегрированных рабочих процессов.
Доверяют бренды из списка Fortune 1000 для создания глобального контента:
Как Deel и Smartcat обеспечивают легкое управление глобальной рабочей силой
В мире, где бизнес развивается быстрее, чем когда-либо, Deel упрощает процесс найма, оплаты и управления командами в любой точке мира. Но по мере того, как вы расширяетесь за границы, возникает новая задача: как удержать каждого сотрудника и подрядчика вовлеченным, информированным и соблюдающим правила, независимо от их языка или местоположения? Здесь AI-агенты Smartcat с поддержкой экспертов усиливают глобальное влияние Deel.
”Ознакомиться на примере →
Управление распределенной рабочей силой — это не только контракты и выплаты. Чтобы действительно наладить связь, необходимо предоставлять кадровые политики, вводные программы, обучение и материалы по соблюдению норм на всех языках, на которых говорит ваша команда.
Экспертные AI-агенты Smartcat работают вместе с вашей командой, создавая, переводя и локализуя контент в едином рабочем процессе.
ИИ-агенты Smartcat постоянно учатся на правках и отзывах вашей команды, обеспечивая качество и соответствие повсюду.
Smartcat соединяет клиентов Deel с более чем 500,000 профессиональных лингвистов для совместной работы в реальном времени и обеспечения прозрачности.
Deel и Smartcat позволяют командам HR запускать материалы по адаптации, соблюдению требований и обучению на всех языках одновременно. Агенты ИИ обрабатывают текст, изображения, видео и интерактивный контент в едином рабочем процессе — без необходимости ручного копирования-вставки или манипуляций с файлами.
Измените что-то один раз — увидите это везде. Обновите политику или добавьте новое требование к соблюдению, и централизованная платформа Smartcat мгновенно синхронизирует его на всех языках и в каждом формате контента. Благодаря прямой интеграции с вашими системами управления обучением, глобальные команды всегда имеют доступ к самой актуальной и точной информации одним щелчком мыши.
500,000+
Доступ к крупнейшей в мире проверенной лингвистической платформе.
Smartcat соединяет клиентов Deel с глобальной сетью лингвистов и обеспечивает возможность совместной работы в реальном времени для обновлений и исправлений на всех языках и в любых форматах, с полной прозрачностью и контролем.
Изучите практический пример
Команда Deel & Smartcat
Эксперты по управлению глобальной рабочей силой
Технология извлечения Smartcat позволяет извлекать текст, изображения и видео из устаревших файлов, чтобы вы могли локализовать и модернизировать их, не начиная с нуля.
Я хочу перевести с
на
Длительность использования Smartcat
3 months
Точность перевода
95%Программное обеспечение для перевода Smartcat с искусственным интеллектом выбирает лучший алгоритм для вашей языковой пары, учится на ваших изменениях и становится лучше, чем больше вы его используете.
Хотите знать, как это работает? Поговорите с нашим экспертом по решениям.
Book a demo
Экспертно поддерживаемые AI-агенты Smartcat превращают локализацию из ручного узкого места в стратегическое преимущество. Интегрируясь с Deel, вы получаете более быстрое оформление и обучение для каждого глобального сотрудника, единообразные HR-коммуникации на всех языках и легкое масштабирование.
Коммерческая модель Smartcat проста: платите только за то, что используете. Никаких лицензий на места, никаких скрытых сборов — только прозрачное ценообразование на основе использования, которое масштабируется вместе с вашим бизнесом.
Smartcat и Deel позволяют вам управлять, оплачивать и взаимодействовать с вашей рабочей силой в любом месте, с каждым созданным, переведенным и локализованным контентом в едином рабочем процессе. Вот как вы создаете команду, готовую к будущему и действительно глобальную.
Быстро адаптируйте и обучайте сотрудников на любом языке с помощью мгновенной локализации на базе ИИ для всех форматов контента.
Агенты ИИ и обратная связь с участием человека гарантируют, что кадровые политики и коммуникации точны, актуальны и соответствуют требованиям по всему миру.
Расширьте свое глобальное присутствие мгновенно, не увеличивая затраты или сложность, благодаря ценообразованию на основе использования и автоматизации.
Интегрированные рабочие процессы и мгновенные обновления минимизируют ручные задачи, освобождают ресурсы и снижают риск ошибок в соблюдении требований.
С Deel и Smartcat процессы HR и расчета заработной платы объединены, автоматизированы и локализованы для каждого рынка, обеспечивая соответствие требованиям и вовлеченность в широком масштабе.
Управляйте наймом, расчетом заработной платы, соблюдением нормативных требований и локализацией контента с единой интегрированной платформы, обеспечивая масштабируемость и гибкость.
ИИ Smartcat автоматически определяет лучших лингвистов и переводческие ресурсы для каждого типа контента в области HR и соблюдения нормативных требований, обеспечивая локальную актуальность и точность.
Deel и Smartcat обеспечивают единый, увлекательный и соответствующий требованиям опыт для каждого члена команды, везде. Все процессы найма, расчета заработной платы и работы с контентом безупречно локализованы и предоставляются на всех языках в масштабах.
Когда дело доходит до поиска, юридической стороны и оплаты ваших переводчиков, Smartcat делает всю основную работу за вас в рамках нашей комплексной услуги по автоматизации управления проектами.
Найдите всех необходимых вам переводчиков без обычной административной работы.
Одно соответствующее соглашение и один счет для любого количества лингвистических ресурсов и проекта любого размера, большого или малого, без необходимости обременять внутренние финансовые, юридические или отделы закупок.
Автоматический перевод, создание контента и локализация на одной платформе — адаптировано под ваши глобальные потребности в области HR и расчета заработной платы.
Мгновенная синхронизация контента и интеграция системы обучения для всегда актуальных глобальных коммуникаций и соблюдения нормативных требований.
Доступ к глобальной сети лингвистов и обратная связь с участием человека обеспечивают точность, вовлеченность и соответствие требованиям везде.
Выходите за пределы границ — не только в найме и расчете заработной платы, но и в предоставлении единого, увлекательного и соответствующего требованиям опыта для каждого члена команды, везде.
Система управления переводами (TMS) — это взаимосвязанный набор функций, которые являются ключевыми для всего процесса перевода. Это облегчает задачи перевода, удовлетворяя потребности жизненного цикла перевода на различных его этапах. Например, типичная цепочка поставок перевода может быть следующей: пользователь загружает документы для перевода в TMS; сам этап перевода с помощью автоматизации или переводчиков-людей, или и того, и другого; постпереводческое редактирование; финальный этап корректуры; сверка документации; выдача переведенных документов пользователю; и возможность пользователя запросить дальнейшие изменения в переводе.
Сильная TMS также включает в себя активы аналитики перевода, в том числе усовершенствованный компьютерный инструмент перевода (CAT), память переводов и глоссарии переводов. Более того, ведущие TMS поддерживают большое количество типов форматов файлов и интегрируются со многими сторонними приложениями и программами.
Системы управления переводами (TMS) могут сильно различаться в зависимости от того, какие услуги они предлагают, какие технологии они используют и как работает их цепочка поставок. Лучшая оценка TMS всегда должна соответствовать конкретным потребностям вашей компании в переводе и тому, насколько могут соответствовать ваши собственные процессы и ресурсы.
Чтобы получить очень конкретное и детальное понимание того, как TMS может удовлетворить ваши потребности, хороший поставщик услуг перевода должен быть рад ответить на запрос на перевод.|
Чтобы получить общее представление о TMS, вы можете оценить следующие элементы:
Обеспечивает ли TMS автоматическую загрузку и выгрузку, работает ли она со всеми форматами ваших документов и интегрируется ли она с другими программными системами, которые вы используете?
Обеспечивает ли TMS машинный перевод? Предоставляет ли или будет поставщик услуг TMS информацию о точности машинного перевода? Это статический машинный перевод или он включает в себя ресурсы адаптивного перевода, включая память переводов и глоссарии?
Предлагает ли TMS собственный рынок профессиональных переводчиков? Включает ли он переводчиков, которые специализируются в вашей области? Вы можете общаться с ними напрямую? Насколько он прозрачен? Насколько быстро идет поиск этих лингвистов? Сколько «бюрократии» существует в отношении контрактов, соблюдения требований и оплаты?
Предоставляет ли TMS централизованную платформу с различными пользовательскими элементами управления и рабочими пространствами для совместной работы, или весь жизненный цикл проекта выполняется внутри бюро переводов за его пределами? Насколько прозрачны рабочий процесс и цепочка поставок? Насколько эффективен и интуитивно понятен пользовательский интерфейс?
Более традиционное программное обеспечение для перевода, известное в индустрии перевода и локализации как CAT-инструменты (автоматизированные инструменты перевода), работает, предоставляя переводчикам-людям редактор, разделенный на две части: исходный и целевой языки. Это упрощает процесс перевода, поскольку документ разбивается на гораздо меньшие части текста, которые заполняются в разделе исходного языка. Человек-переводчик переводит каждый из этих разделов (обычно фразы, предложения или даже целые абзацы) внутри раздела целевого языка.
Ведущие CAT-инструменты также используют ресурсы перевода, известные как глоссарии переводов и памяти переводов. Эти активы предварительно заполняют редактор CAT-инструмента предпочтениями языка клиента и содержимым, которое уже было переведено в прошлых переводах. В результате требуется переводить меньше слов, что снижает затраты, экономит время и обеспечивает лингвистическую согласованность.
Более современное программное обеспечение для перевода также может включать технологию машинного перевода, которая предполагает автоматический перевод с исходного языка на целевые языки. Клиент может принять этот машинный перевод как окончательный, внести собственные изменения или нанять переводчика для редактирования и корректуры машинного перевода.
Средняя стоимость профессионального перевода составляет 0,16 доллара США за исходное слово, согласно обширному исследованию, проведенному Smartcat, которое рассчитывает среднюю плату за языковые пары, которую взимают сотни ведущих мировых переводческих агентств. Однако развитие ИИ-перевода позволило использовать совершенно новые технологические рабочие процессы перевода и локализации, что может привести к заметному снижению цен: компании экономят до 50–80 % по сравнению с традиционными моделями ценообразования.
Услуги переводчика позволяют компаниям общаться с потенциальными клиентами на их родном языке. В результате у них гораздо больше шансов совершить продажи и развить лояльность к бренду. По данным CSA Research, 76% потребителей с большей вероятностью купят продукт, если он представлен на их родном языке. По данным Harvard Business Review, 72,1% клиентов проводят время в Интернете на веб-сайтах на своем родном языке.
Точный перевод и локализация обеспечивают платформу, на которой коммуникационные и рекламные кампании могут достичь оптимального успеха. Разговор на языке целевого рынка позволяет компаниям выходить на новые рынки и расти на них.