Узнайте, как AI-агенты Smartcat с поддержкой экспертов усиливают управление данными и аналитику QueryPie с помощью бесперебойной, автоматизированной локализации, одновременной адаптации контента и постоянной глобальной готовности.

Доверяют бренды из списка Fortune 1000 для создания глобального контента:
Качество заметно выросло. Наши рецензенты сравнили наш устаревший контент, созданный агентствами переводов, с контентом, созданным моей командой с помощью автоматического перевода Smartcat AI.
”Ознакомиться на примере →
Если вы масштабируетесь с QueryPie, вы уже знаете, что безопасное управление данными и аналитика — это только начало. Чтобы действительно выйти на глобальный уровень и оставаться впереди, вам необходимо предоставлять контент, обучение и документацию на всех языках, которые используют ваши команды и клиенты. Именно здесь на помощь приходит Smartcat: единственная платформа, объединяющая создание контента, перевод и локализацию в едином бесшовном рабочем процессе, поддерживаемом экспертными AI-агентами, которые учатся и развиваются вместе с вами.
Большинство корпоративных платформ рассматривают локализацию как второстепенную задачу — ручную, медленную и не связанную с вашими основными системами. Это приводит к узким местам, несогласованности в сообщениях и задержкам, которые могут затормозить вашу глобальную стратегию. С Smartcat локализация не является отдельным этапом. Наша платформа работает в реальном времени вместе с QueryPie, поэтому ваш контент готов для каждого рынка с первого дня — без ожидания, без изолированных систем, без компромиссов.
100%
Одновременная локализация для всех типов контента
Экспертно поддерживаемые AI-агенты Smartcat обрабатывают текст, изображения, видео и интерактивные элементы в едином рабочем процессе. Вместо того чтобы управлять ручными процессами, вы получаете автоматизированную локализацию корпоративного уровня для каждого ресурса — обучения, соответствия требованиям, аналитики и многого другого. Все остается последовательным, точным и соответствующим бренду на всех языках.
Интеграция QueryPie и Smartcat
Каждое редактирование, каждый обзор, каждое взаимодействие пользователя помогает агентам ИИ Smartcat становиться умнее, повышая качество и актуальность перевода с каждым проектом. Ваш глобальный контент не просто переводится; он развивается вместе с вашим брендом и вашей аудиторией, гарантируя, что ваши ресурсы на базе QueryPie всегда актуальны и готовы к выходу на рынок.
Я хочу перевести с
на
Длительность использования Smartcat
3 months
Точность перевода
95%Программное обеспечение для перевода Smartcat с искусственным интеллектом выбирает лучший алгоритм для вашей языковой пары, учится на ваших изменениях и становится лучше, чем больше вы его используете.
Хотите знать, как это работает? Поговорите с нашим экспертом по решениям.
Book a demo
Изменить политику, обновить панель мониторинга или запустить новую функцию в QueryPie? Smartcat мгновенно синхронизирует эти изменения во всех локализованных версиях и форматах. Больше не нужно искать файлы или рисковать устаревшей информацией — ваши команды и клиенты получают самую актуальную информацию везде и всегда.
Есть устаревшие материалы для обучения или аналитики? Smartcat может извлекать, обновлять и локализовать все, даже если у вас нет оригинальных файлов. Извлекайте ценность из пакетов SCORM, документации и встроенных ресурсов, чтобы поддерживать новые рынки, не начиная с нуля.
С Smartcat вы платите за результаты, а не за места или статические лицензии. Наш подход, основанный на использовании, обеспечивает полную прозрачность бюджета и согласует ваши инвестиции с реальными бизнес-результатами, поэтому глобальный рост всегда является экономически эффективным и предсказуемым.
Экосистема Smartcat + QueryPie создана для предприятий, которые не согласны на медленные, фрагментированные или изолированные решения. Вместо того чтобы собирать воедино инструменты и процессы, вы получаете единую платформу, где управление безопасностью данных, управление доступом, аналитика и локализация работают вместе — автоматически.
С помощью Smartcat и QueryPie вы можете:
- Запускать программы обучения, соответствия и аналитики по всему миру быстрее, чем когда-либо
- Предоставлять точную и последовательную информацию на каждом языке и в каждом формате, каждый раз
- Сокращать операционные расходы и освобождать вашу команду от ручной работы по локализации
- Максимизировать инвестиции в существующий контент, делая его готовым для каждого рынка
В современном мире масштабирование с обеспечением безопасности и четкое общение — везде — не подлежат обсуждению. Smartcat и QueryPie предоставляют вам инструменты для управления данными, контроля доступа и локализации контента в масштабе предприятия, все это на одной платформе, готовой к будущему.
С помощью Smartcat и QueryPie ваше предприятие готово управлять, локализовать и запускать глобально с первого дня — без ожидания, без изолированных систем, без компромиссов.
Объедините управление данными, аналитику и локализацию на одной платформе для постоянной глобальной готовности.
Платформа Smartcat позволяет одновременно локализовать все типы контента — текст, изображения, видео и многое другое — непосредственно в рамках вашего рабочего процесса QueryPie, обеспечивая готовность к глобальному использованию с первого дня.
Каждое взаимодействие пользователя помогает AI-агентам Smartcat улучшать качество и актуальность перевода для вашего глобального контента, развиваясь вместе с вашим брендом и аудиторией.
Узнайте, как AI-агенты Smartcat с поддержкой экспертов могут преобразовать управление данными и аналитику на базе QueryPie для глобальной готовности и бесшовной локализации. Свяжитесь с нами для персональной демонстрации.
Когда дело доходит до поиска, юридической стороны и оплаты ваших переводчиков, Smartcat делает всю основную работу за вас в рамках нашей комплексной услуги по автоматизации управления проектами.
Найдите всех необходимых вам переводчиков без обычной административной работы.
Одно соответствующее соглашение и один счет для любого количества лингвистических ресурсов и проекта любого размера, большого или малого, без необходимости обременять внутренние финансовые, юридические или отделы закупок.
Центральная система записи многоязычного контента, поступающая в систему автоматического перевода на основе искусственного интеллекта, которая изучает ваши языковые предпочтения, чтобы улучшить каждый последующий перевод.
Сквозной контроль жизненного цикла проекта, совместный просмотр рабочих процессов перевода на любом этапе, а также широкие возможности настройки параметров управления и разрешений пользователей.
Поиск профессиональных лингвистов с помощью ИИ на основе производительности и экспертных знаний на крупнейшем в мире глобальном рынке лингвистов (более 500 000) в дополнение к высокопроизводительному переводу ИИ Smartcat.
Объедините данные, аналитику и локализацию с помощью AI-агентов Smartcat, обеспечивая глобальную, круглосуточную готовность QueryPie.
Система управления переводами (TMS) — это взаимосвязанный набор функций, которые являются ключевыми для всего процесса перевода. Это облегчает задачи перевода, удовлетворяя потребности жизненного цикла перевода на различных его этапах. Например, типичная цепочка поставок перевода может быть следующей: пользователь загружает документы для перевода в TMS; сам этап перевода с помощью автоматизации или переводчиков-людей, или и того, и другого; постпереводческое редактирование; финальный этап корректуры; сверка документации; выдача переведенных документов пользователю; и возможность пользователя запросить дальнейшие изменения в переводе.
Сильная TMS также включает в себя активы аналитики перевода, в том числе усовершенствованный компьютерный инструмент перевода (CAT), память переводов и глоссарии переводов. Более того, ведущие TMS поддерживают большое количество типов форматов файлов и интегрируются со многими сторонними приложениями и программами.
Системы управления переводами (TMS) могут сильно различаться в зависимости от того, какие услуги они предлагают, какие технологии они используют и как работает их цепочка поставок. Лучшая оценка TMS всегда должна соответствовать конкретным потребностям вашей компании в переводе и тому, насколько могут соответствовать ваши собственные процессы и ресурсы.
Чтобы получить очень конкретное и детальное понимание того, как TMS может удовлетворить ваши потребности, хороший поставщик услуг перевода должен быть рад ответить на запрос на перевод.|
Чтобы получить общее представление о TMS, вы можете оценить следующие элементы:
Обеспечивает ли TMS автоматическую загрузку и выгрузку, работает ли она со всеми форматами ваших документов и интегрируется ли она с другими программными системами, которые вы используете?
Обеспечивает ли TMS машинный перевод? Предоставляет ли или будет поставщик услуг TMS информацию о точности машинного перевода? Это статический машинный перевод или он включает в себя ресурсы адаптивного перевода, включая память переводов и глоссарии?
Предлагает ли TMS собственный рынок профессиональных переводчиков? Включает ли он переводчиков, которые специализируются в вашей области? Вы можете общаться с ними напрямую? Насколько он прозрачен? Насколько быстро идет поиск этих лингвистов? Сколько «бюрократии» существует в отношении контрактов, соблюдения требований и оплаты?
Предоставляет ли TMS централизованную платформу с различными пользовательскими элементами управления и рабочими пространствами для совместной работы, или весь жизненный цикл проекта выполняется внутри бюро переводов за его пределами? Насколько прозрачны рабочий процесс и цепочка поставок? Насколько эффективен и интуитивно понятен пользовательский интерфейс?
Более традиционное программное обеспечение для перевода, известное в индустрии перевода и локализации как CAT-инструменты (автоматизированные инструменты перевода), работает, предоставляя переводчикам-людям редактор, разделенный на две части: исходный и целевой языки. Это упрощает процесс перевода, поскольку документ разбивается на гораздо меньшие части текста, которые заполняются в разделе исходного языка. Человек-переводчик переводит каждый из этих разделов (обычно фразы, предложения или даже целые абзацы) внутри раздела целевого языка.
Ведущие CAT-инструменты также используют ресурсы перевода, известные как глоссарии переводов и памяти переводов. Эти активы предварительно заполняют редактор CAT-инструмента предпочтениями языка клиента и содержимым, которое уже было переведено в прошлых переводах. В результате требуется переводить меньше слов, что снижает затраты, экономит время и обеспечивает лингвистическую согласованность.
Более современное программное обеспечение для перевода также может включать технологию машинного перевода, которая предполагает автоматический перевод с исходного языка на целевые языки. Клиент может принять этот машинный перевод как окончательный, внести собственные изменения или нанять переводчика для редактирования и корректуры машинного перевода.
Средняя стоимость профессионального перевода составляет 0,16 доллара США за исходное слово, согласно обширному исследованию, проведенному Smartcat, которое рассчитывает среднюю плату за языковые пары, которую взимают сотни ведущих мировых переводческих агентств. Однако развитие ИИ-перевода позволило использовать совершенно новые технологические рабочие процессы перевода и локализации, что может привести к заметному снижению цен: компании экономят до 50–80 % по сравнению с традиционными моделями ценообразования.
Услуги переводчика позволяют компаниям общаться с потенциальными клиентами на их родном языке. В результате у них гораздо больше шансов совершить продажи и развить лояльность к бренду. По данным CSA Research, 76% потребителей с большей вероятностью купят продукт, если он представлен на их родном языке. По данным Harvard Business Review, 72,1% клиентов проводят время в Интернете на веб-сайтах на своем родном языке.
Точный перевод и локализация обеспечивают платформу, на которой коммуникационные и рекламные кампании могут достичь оптимального успеха. Разговор на языке целевого рынка позволяет компаниям выходить на новые рынки и расти на них.