Thanks for visiting my profile!
I had worked in a giant industrial enterprise as a professional translator for more than 9 years. Over the years I have translated large amount of technical, engineering, medical, business, marketing, travel files and so on.
Skilled in translating, editing and proofreading Albanian, English and Russian texts.
I have been translating and subtitling movies from English to Albanian since my childhood. During that period i've improved my skills on translating and subtitling. My English got better and better. I look forward on improving myself every day. I also have been working under a strict deadline. That helped me get disciplined
One of my main interests is how to deal with difficult-to-translate terms. Those terms that don’t seem to have any equivalent translation or culture-specific terms so prevalent in various types of translation. For me, these are what makes translation interesting and an adventure. It’s not all set down in a dictionary; the waters are often uncharted and always ever-changing.
I am an Albanian citizen living in Tirana.
I am an experienced translator. I work fast and produce high quality translations from English to French and Albanian in all combinations. I have a master's degree in Economy and Management, obtained in Lille, France. I am bilingual in French and English and have a perfect understanding of the Italian language.
I translate documents, mostly related to PR, marketing and law but I can produce high standard translations for other fields as well. I am a Marketing specialist and deal in my daily job with creating content for websites and social media. As a translator I have worked on more than a 100 projects and have always delivered on time and according to standards.
My portfolio includes movie and TV-show translations in the mentioned language pairs.
I live and work in Albania so if you have any project that requires Albanian, count me in.
I would be happy to be part of your team of translators.
Experienced in Language Services and seasoned with Management skills. Boast a demonstrated history of working for international organisations and in central banking. Skilled in Translation, Editing, Proofreading, Interpretation, Project Management. Master's focused on Economics and Marketing coupled with BA in foreign languages.
Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects
Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations
Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy
Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment
Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
Translation is my passion since I was a student. In every previous job position I have held, translation has been a part of me. It's wasn't just to translate words, it was to give real meaning to those texts and documents. I'm finally a freelancer since 2 years and I believe that all my work experience in several fields was the right path to bring me to where I am today. I strongly believe that your work as translators is to bring people together, to build bridges of communication.
Naderc Translations, is a medium-size translation company registered as a C-type Corporation in Lebanon. Naderc was founded 1998 and has become a highly competitive document translation firm, catering to small and large corporations, organizations, and government agencies in Asia and Europe. The company’s administrative headquarters is located in Beirut, Lebanon.
Management, Training and Translation Experience with many local and international institutions, donors, private businesses and NGOs.
Managed several projects, and able to deliver interactive training with participant based learning.
Вёрстка до 800 стр в сутки
Работем круглые сутки и без выходных, заказы принимаем с 8:00 до 24:00 МСК
1) Для небольших заказов с объемом до 1000 страниц мы принимаем в работу заказы по следующим ставкам:
PDF- 30 р.;
Чертежи в формате PDF- 150 р.;
Чертежи в формате dwg- 100р;
Плохие сканы, рукописный текст -70р.;
Сложные графические файлы для верстки в программе Idesign -70р.;
2) При крупных заказах от 1000 стр.:
PDF- 15 р.;
Чертежи в формате PDF- 100 р.;
Чертежи в формате dwg- 80 р;
Плохие сканы, рукописный текст -30р.;
Сложные графические файлы для верстки в программе Idesign -30р.;
Также, если вы сможете давать нам от 3000 страниц в месяц, мы закрепим за вами тариф №2 на постоянной основе.
Транскрибация - 50р/минута, субтитрирование - 80 р/минута
My name is Xhesika Dema. I finished the studies in Albanian literature & English Language at University Aleksander Moisiu Durres, and actually i'm finishing my master degree in English Language Teaching. Currently working as an real estate agent at a well known brand.
I hold a Bachelor degree in English Language and Literature since 2001! I am also certified by the District Court in Prizren/ Kosovo as a Permanent Court Translator. Thanks to the well known reporter Christiane Amanpour from the CNN, whom I've met in Albania in April 1999, who recommended me to the director of the field office of the UNHCR in Kukes/Albania to work as a field assistant and at the same time provide interpretation/translation services for the organisation and local authorities. Then, in September I joined the OSCE mission in Kosovo, as a (senior) Human Rights Assistant, which position I held until March 2010. In 2010, respectively in September I started to work for the Ministry of Education of Kosovo as an English Language teacher, wherefore I continue to work now! With a strong character, dedication, professionalism and responsibility, I managed to hold important positions with in different institutions for over 20 years!
I am a writer, born in Kosovo and raised in Kenya, where I have completed my primary and secondary education at Braeburn School. I have successfully completed my Bachelor’s degree at the University of Prishtina, with a semester abroad at Masaryk University in the Czech Republic. Currently I am completing my Master’s degree at the University of Prishtina. I work as a freelance translator and as an events manager.
I am an experienced and accomplished translator with solid knowledge in different areas of expertise. I have over ten years of experience in translating, editing and proofreading various terminologies. And a professional attitude plus ability to be flexible to suit the clients’ needs. Also, I do have the right enthusiasm to ensure that targets are met and everything gets done well, and on time.
- Professional translations since 2006
- Seven years of extensive translations as an in-house translator and three years as a freelancer providing language services in Albanian from English, German, Italian and Turkish
- Previous translation projects include
• EU Directives on Geospace - Albanian Ministry for Innovation and Public Administration
• Medical translations for USAID, UK hospitals & clinics
• Pharmaceutical translations for Pfizer, Astra Zeneca, MED-EL
• IT, hardware, software, website and app translation & localization for end clients such as Google,
Nestle, LG, Dropbox, Daikin, Wunderlist, WhatsApp, etc
• Social Services translation for US, European and Albanian authorities
• Technical and consumer products translation for Volkswagen, Mondelez, Reckitt Benckiser, Irizar
• Legal translations of court hearings, contracts, patents, corporate and tax
• Transcription and translation of interviews
• Translation and editing of Albanian phrases for Google search results
• ID, driving licence, marriage and birth certificates, diploma and grade transcriptions
• Voice-overs for DHL, LC Waikiki, etc.
• Movie, documentary, TV shows for HBO, Netflix, Red Square, etc.
Hi I’m Eduart Cekoja
I have lived and worked in several European cultures. I love languages and have been working as a translator for a very long time in Albania, France, US, and Italy. I’m passionate about transmitting knowledge from one culture to another and translation.
I have been working as a translator assistant of a Legal translator and during this period I have had the chance to translate different documents especially from legal field such as: lawsuits, report of crime scene, notice of rights and responsibilities, certificate of juridical status etc. I have obtained a Certificate of Achievement: Introduction to Interpreting in the Criminal Justice System.
I also translate as a freelancer for different organisations such as Airbnb, IYUNO, Speakt etc.
Currently I am working as a Telephone Interpreter for institutions of UK such as Ministry of Justice, Department of Work and Pensions, Home Office, Department of Health and Social Care etc. The calls can involve subjects in the following fields: Healthcare, Financial, Government and Social Services etc.
BesTel is a language-services company that initially evolved from within Macedonian Telecom—one of the leading companies in North Macedonia. While the company remains the exclusive Service Provider of language services to Macedonian Telecom, we also perform extensive work for other clients in the Republic of North Macedonia and abroad.
At the beginning of 2020 BESTEL has been certified as per ISO 9001:2015 and has as well become the first translation agency in North Macedonia certified as per ISO 17100:2015.
ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 certifications are result of our continuous and effective efforts on board and ashore for systematic improvement, proper implementation of the Company's procedures and enhancement of all the aspects related to the fulfilment of the Company's mission and vision.
The Company presently consists of a team of expert interpreters/translators and language professors selected according to the highest international standards of recruitment criteria.
Specialized in the translation of IT and technical content, including user interfaces, product brochures and specifications, operator manuals and user guides, patents, medical, engineering and technical journals, product specifications & brochures, user manuals & interfaces, and technical reports and materials requiring the use of specialized terminology of the scientific or technical field involved, etc.
I have completed large translation tasks for Google, Microsoft, Samsung, Sony, Philips, Elekta, Ford, YouTube, Nokia, Samsung, Philips, Canva, carroten, LG, DHL, Ford, Land Rover, Moneygram, Palmolive, ArtiCure
GIZ, UNDP Albania (UN Ocean Conference, tourism development plans, tourism-related publications), Albanian Ministry of Tourism, National Territorial Planning Agency, Protection and Preservation of Natural Environment in Albania - PPNEA (strategy and plan of adventure tourism promotion, etc.), Creative Europe program, Balkan Rivers (Save the Blue Heart of Europe campaign), etc.
After graduating in Translation & Intepreting at the Faculty of Foreign Languages, University of Tirana, I have spent several years working as a translator, interpreter and editor for Translation Agencies in Albania. In 2019, I moved to Italy, where I am currently living. I am now working as a freelance translator, editor, proofreader and language consultant.
With more than 10 years of both written and spoken translation and a degree in English, I possess skills like Translation, Interpretation, Proofreading, Transcription and Subtitling.
Being confident and reliable in my language skills, this makes me a suitable Freelance Translator.
Always wanting to meet customer’s needs and deliver projects on time.
With my translation experience and my proven academic abilities, I am available to deliver a qualitative product of your projects.
I guarantee that all work will be completed by ME and it will not be outsourced to someone else.
I'm Marika Quarti and I'm an Italian native speaker and translator/proofreader with around 6 years’ experience.
I mainly translate to Italian but I recently built a team of (verified) BILINGUAL translators with several years of experience for the translation of texts in multiple languages.
As a freelance translator I helped many customers, multiple translation agencies and companies to translate their documents.
During these years of translation experience, I have translated websites, manuals and documents of any type.
In short, these are my areas of expertise:
- Marketing; - General; - Websites and blogs localisation; - Technical; - Media/multimedia; - Training lessons; - Tourism;
- all domains, except for legal texts, licences, agreements, certificates and acts.
Cooperation with verified BILINGUAL translators (from/to Italian and English).
Digital Content Providers, founded by Colin Crawford in 2020, delivers content creation, editing, translation, transcription, and teaching services in many languages.
Please check our Freelancer account at www [dot] upwork.com/fl/digitalcontentproviders for Top-Rated status and 5-star feedback.
If you would like to discuss how I, and my team of over 100 freelancers can help you or your business, please forward a message and I will respond at my earliest convenience.
We will only work with content and translation that does not offend others.
Languages we can translate:
Hi, I'm native Albanian and after graduating, I worked as a translator & Consecutive Interpreter, then I moved on to marketing communications, and I managed to keep both alive in my working life. I mostly specialize in IT (website localization projects), security systems, and business and marketing translations. I also work on many projects related to social science and psychology. I am accurate so my translations have a natural flow and careful to grasp possible hidden meanings. I'm an expert translator with advanced knowledge of Albanian/Italian/Spanish/English grammar, syntax, and lexicon to assure high standards. My meticulousness is of great help when proofreading and checking the exactness of the links, and I am always ready to suggest better synonyms or words wherever required. Throughout my career, I've also translated several technical manuals fr Swarovski, Ariston, Ferrari, Whirlpool, Volvo, Iveco, Bosch, Novartis, Universal, etc.
My name is Anxhela. I am 26 years old and I was born in Albania. I grew up and studied International Relations in Greece. I learnt Albanian from my parents and every summer I visited my hometown. I love learning new languages and while in Greece, I studied Spanish and French which I had the opportunity to practice while I worked in Geneva, Switzerland for the European Center for Nuclear Research.
Since 2018 I have been living in USA. Currently, I am doing my Masters in Human Resource Management at the Stony Brook University of New York.
I am very excited to become a member of Smartcat!
I am Blerina Coka, a freelance translator, proofreader and content writer, a licensed Test Maker and Assessor of Compulsory State English Exam with a license issued by the Ministry of Education in my country. I am expert in English as I have a BA with Honors in English Literature. I am an experienced English Teacher and Translator (15 years of experience dealing academically with English).
In addition to being a teacher in a private,K-12 international school in my country, I am a certified online English teacher too as I have successfully finished a four-week training on online teaching via Future Learn accredited course. I have been granted a certificate on online teaching issued by TeachPitch Organization and the Ministry of Education, Albania
So far, I have translated up to approximately 214000 words using English, Greek, Albanian and Turkish. I have translated numerous projects concerning legal, financial or medical issues (licenses, contracts, court procedures etc.)
I am an Albanian who started learning English at the age of ten. I have completed high school, graduate and post-graduate studies in the English language in well known institutions of Albania and Turkey.