Get professional undefined to undefined proofreading services

Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Yasmine M.Aly

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

I am a pharmacy graduate, having excellent command of English language fluently spoken and written, computer skills, and CAT tools experience. I am capable of translating from English to Arabic language with minimum time required to complete the job and follow the style guide if provided by the client. I have the passion and ambition to dedicate myself and my time to finish the job and satisfy the clients’ expectations. I manage my time and deliver the work before the due time. I can work with CAT tools professionally. Having the knowledge of SEO translation will grant your work to be on top of search results. Connecting with the client as fast as possible will conserve our valuable time.

Ahmed A.Bakr

sourse to target proofreading

rating

9.8

(171)

Once Hired...Always Hired. (Insha Allah = God Willing) Serving these Brands and Institutions: -United Nations -Hyundai -Genesis Motor -ADNOC -Ministry of Culture (KSA) -Bateel -Acronis -International Institue of Education (iie) -Oxford Business Group (OBG) And Many others Qualifications: M.Sc of Engineering. The University of Aberdeen, UK B.Sc, Engineering. University Technology Petronas, Malaysia Why hire me?! - Top-rated translator on Upwork.com - More than 1.5 Million Translated words - More than 900 Translation and Proofreading projects with Motaword.com - Engineering Expertise, M.Sc of Subsea Engineering. - 9 years of engineering experience.

Alaa Beheiry

sourse to target proofreading

rating

9.1

(1)

English - Arabic translation specialist with 18+ experience.

Mahmoud Said

sourse to target proofreading

rating

9.9

(18)

I was excited to see your opening for seeking to new freelancers and I hope to be invited to start our fruitful cooperation and do a test if needed. I can offer you Translation, Editing, Proofreading, Desktop publishing (DTP), transcription and subtitling, in meantime I'd like to give you a brief of my experience in these fields. I have worked around 12 years in localization field as a full-time and freelancer translator, so I have a deep knowledge of what should I do in my profession; in translation I have worked in most known fields “Legal, Marketing, Finance, Medical, Automotive, Technical, Mobile Phones, Sweets, Cosmetics and more”. I have proceeded with more than 4,000,000 words in these fields. I have a very good knowledge of Microsoft office and CAT tools as well as I have worked as instructor for freelancers on how they can use CAT tools and I’m always keen to be updated with new CAT tools. In DTP I have worked a lot of projects for some of well-known companies

samar abdelrahman

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Quality work with good time management,

Mahmoud Aziz

sourse to target proofreading

rating

10.0

(2)

Freelance translator with a flair for programming.

Khalid Nashat

sourse to target proofreading

rating

9.9

(65)

I am a professional translator I provide following translations: English to Arabic / Arabic to English languages related services such as : - Translation of all types of documents , articles ,menus, websites .. etc ; - Writing and Typing. - Proofreading and Editing. Committed to deliver the highest quality which fits your budget and on a timely and specified time .

Mina Rezkalla

sourse to target proofreading

rating

9.9

(37)

Do it with passion, or not at all :) My passion is Forex, that is why I love translating articles related to the world of trading

Slim Hadiji

sourse to target proofreading

rating

10.0

(2)

A 43 year old teacher of English language. I work also as translator and interpretor for the Tunisian Scout Organisation

Ahmed Alhadi

sourse to target proofreading

rating

10.0

(3)

I am a patient, active, respectful person. I speak Arabic, English, German and currently learning Turkish. My hobbies are reading, drawing and graphic designing. I have started an initiation in Sudan to encourage people to read more about life and other cultures to end the ignorance that devours my country.

Yasmin Mohammed

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Hi! I'm a clinical pharmacist with experience in the medical field due to my studies but have a passion for languages and different tools used for translation and designing, so medical and life sciences translation is a perfect deal to combine the medical background with My passion. ◆ Medical documents translation should be precise and clear, any minor error can be fatal to the meaning and the intended use of the document, but no worries it is my job to ensure that you receive high-quality well written, and surely proofread translation. ◆ Worked with different documents types such as Medical Reports*, Medical, Scientific Articles*, Clinical Trials*, Informed Contents*, pharmaceutical brochure* and Drug Pamphlets* specialties: ➼ English < > Arabic Medical, Life Sciences, pharmaceutical Translation interchangeably. ➼ English > Arabic general Translation. ➼ MTPE. ➼ Subtitling. ➼ CAT tools: SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Xbench. ➼ SEO Translation. ➼ DTP Translation: Microsoft Publisher,

Rania Saadawy

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Ability to use CAT tools programs (i.e. TRADOS, MEMOQ , WORD FAST and SMARTCAT). Mastering Machine translation Post editing (MTPE). Solid Arabic Style adherent to grammar rules and punctuation. Conversant with medical terminology. Dialect translation (Localization). Apply SEO (Search Engine Optimization)in Translation. Mastering MS office including (Word , Excel and PowerPoint).

Trusted by:
logologologologologologologo