Get professional undefined to undefined proofreading services

Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Mussab Mustafa

sourse to target proofreading

rating

10.0

(4)

Translation and General Administrative Assistance

wameedh albanaa

sourse to target proofreading

rating

10.0

(3)

Free lancer Interpreter-Translator; Arabic native speaker, High level North American English speaker master degree in medicine and 5 years' experience working and volunteering with various organizations and industries as interpreter and ESL teacher.  Excellent communication and interpersonal skills.  Multi-Talented-Arabic-English medical interpreter- translator  High Level of Concentration- great listening ability  Professional demeanor with ability to maintain confidentiality.  Highly motivated, innovative ,individual, client focused.  Effective communication, working with individuals of all levels.  Advanced skills in the cultural dynamics (cultural implication and idiomatic expression) of both Arabic and English  Excellent listening, retention and note taking skills to maintain a high level of accuracy

christina nagy

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Senior medical translator, Freelance English > Arabic medical translator & content writer.

Belal Hegazy

sourse to target proofreading

rating

10.0

(28)

My name is Belal Hegazy. I am a professional and experienced English into Arabic translator. · Arabic is my mother tongue, · Bachelor's degree in Simultaneous Interpretation in the English Language, · With more than 8 years of experience, · Certified translator from Proz, · I have been working as a translator for many clients (such as TransPerfect, Lionbridge, RWS, Andiamo, Trip.com, Motaword, etc., · Having specialized in the areas of legal, medical, technical, marketing, etc., · No extra charges for rush jobs, · No minimum charges, · I can translate 3,000-3,500 per day, · Rate starts from 0.05 USD/word, · I always use CAT Tools (SDL Trados, Wordfast, MemoQ, Memsource, Smartcat. Thank you for your time and consideration.

Abdelkrim Merrakechi

sourse to target proofreading

rating

10.0

(57)

I have been working as a freelance translator for more than 10 years dealing nearly with all kinds of texts.

Muneer Al-Qadsy

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

A University graduate. An excellent translator to English and to Arabic. I Have been translating at Zarqa University since 2016, dealing with all kinds of fields.

Wael Doukmak

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

ATA accredited translator with diverse set of skills an academic training in Pharmacy, Computer Science and Business. Voice talent and Interpreter. Performed interpreting services for CNN (live on the air) between 2003 and 2007.

Mouhcine Ezzakri

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

2019/2021 Human resources provision Self-employed person status Morocco. Tax identification: 50278173 Common Company Identifier (ICE): 002836803000041 2019/2021 Press writing and information services Self-employed person status Morocco. Tax identification: 50278173 Common Company Identifier (ICE): 002836803000041 2015/2021 Private Spanish- French - Portuguese Teacher Self-employed person status Morocco. Tax identification: 50278173 Common Company Identifier (ICE): 002836803000041 2010/2015 Freelance Translator with Sportranslations Company (Ireland) Participation in the translation of sports stories during the Word Cup South Africa 2014 FIFA and Brazil 2014 FIFA - 2010/2021 Interpreter and freelance translator Namely with; Flash Event Maroc; GEG Maroc; Transculture Maroc , Go transparent Plateforme, United Freelancer’s Team, Bayan Tech, Future Groupe, Seprotec, GearTranslation... EDUCATION AND TRAINING - 07/2009 Terminology and Information management Gradu

Rania Saadawy

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Ability to use CAT tools programs (i.e. TRADOS, MEMOQ , WORD FAST and SMARTCAT). Mastering Machine translation Post editing (MTPE). Solid Arabic Style adherent to grammar rules and punctuation. Conversant with medical terminology. Dialect translation (Localization). Apply SEO (Search Engine Optimization)in Translation. Mastering MS office including (Word , Excel and PowerPoint).

Mohammed Abdelaal Ahmed

sourse to target proofreading

rating

8.8

(6)

Have been working as a professional English>Arabic translator in the fields of Law, Education, Chemistry, Biology, Environment, IT Medical, Engineering (Construction, Production and Petroleum), Agriculture, Marketing, Sports (football), News, websites and General translation since1996. Worked recently with many agencies through the world wide web .Like pantrans.com, onehourtranslation.com, cosmic global limited, S4U in Brazil, lingo24

Dalia Fouad

sourse to target proofreading

rating

9.8

(34)

WHO AM I? I help the medical industry deliver its message to the Arabic speaking audience. I believe everyone has a right to be able to access medical and health content no matter what language they speak! Raised in the U.S and my English is near native. I'm a psychiatrist who is native in Arabic and studied translation essentials and Arabic linguistics online. WHY ME? ❇When it comes to medical translation, accuracy isn't an option. Working as an S.M.E qualifies me to give you the top-notch quality translation you yearn keeping up-to-date with the latest terminology and techniques and with high speed. ❇Your documents will be in good hands because I'm native in Arabic, which means you will receive accurately localized texts. ❇I have experience in a wide variety of documents: -Medical and medico-legal reports. -Regulatory and clinical trial documents. -Product Documents -Scientific content. -Marketing documents: Patient education materials, website localization and pamphlets.

Ateya Elsawy

sourse to target proofreading

rating

10.0

(6)

I'm a native speaker of Arabic and I have excellent command of English (with effective interpersonal and cross-cultural communication skills). I have a Bachelors Degree in Linguistics, Translation & Interpreting. I'm trained by local news outlets to create marketing content for the press, such as press releases. I have 10+ years of hands-on experience in the localization industry and I'm a professional copy-writer and content creator with deep understanding of Arab cultures and markets. I can trans-create various adaptations off the English copies to make sure the Arabic copies are properly oriented for Arabs and free of cross cultural sensitivity issues. I have extensive experience in optimizing Arabic content to be easily found by search engines. I work with marketing teams to improve and develop content localization processes and tools, including Ads and automated content generation systems.

Trusted by:
logologologologologologologo