Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target translation
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher. 2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
sourse to target translation
I am an English to French and Spanish to French translator based in Paris, France and I would like to offer my services to your company. My training as a translator with focus on legal, financial and business translations allow me to offer expert translation of business documents. At the moment I am mainly translating and proofreading in the language pairs from English to French and Spanish to French. The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as birth/marriage certificate, annual report, marketing texts, brochures, communications, newsletters, web content or presentation materials, product descriptions, business correspondence, catalogues and Cvs. Feel free to contact me with any questions you might have. I am looking forward to hearing from you.
sourse to target translation
Need help with a French translation? Why not go for a proud Parisian with great marketing knowledge, extensive international experience, and a true passion for writing?! Yes, that's me! So let's get in touch :-) Addressing the French market correctly can be tricky. We love words as much as we love wine and cheese... So let's adjust your content in a way my fellow Frenchmen won't even know it was translated! Why my translations will win your French audience’s heart (YAY!): ✓ IMPECCABLE - Zero grammar or spelling mistakes guaranteed. Basic, yet, so important! ✓ 100% HUMAN - No way Google Translate will match your company's tone or speak like French people do. Human 1-0 Robot ✓ SEO-FRIENDLY - Translating your website word-for-word is a sure way to rank poorly. Lucky for you, I'm great at localizing content for the French market :-) Ready to attract more French customers?! Contact me now!
sourse to target translation
EN>FR translator, proofreader, and copywriter specializing in the cosmetics, fashion, marketing, leisure, video games, gastronomy, and tourism sectors. For the past seven years, I have been helping various clients (Tommy Hilfiger, Versace, Dune London, Cartier, Rare Beauty, Lancôme, Voyage Privé, Louvre Hotels, Disney, Google, Dolby, LG, Loupedeck, Clean Juice, Uber Eats…) with their translation needs to grow their business, and I would be happy to put my skills at your service. Please do not hesitate to check my website (mlp-translations.com) for the services I offer and contact me, so I can answer any question you may have or provide you with a quote tailored to your needs.
sourse to target translation
Hello, I am a native French speaker, please call me Josmel and visit my profile. I have a Bachelor's degree in Applied Foreign Languages and graduated from the National School of Administration and Magistracy. I understand 8 languages perfectly and I have a good knowledge of translation, especially in English, Japanese, Spanish and Russian. During my studies, I did many internships in translation companies, which allowed me to have an overview of this profession and to develop my translation skills in several sectors such as Religion, IT, Marketing and Web. I will be able to meet your expectations in order to carry out your translation projects perfectly and respect your deadlines. Most of the time, I am online, I will be able to answer your requests instantly. Full time freelancer. My work never ends until you are 100% satisfied with everything. And I have to mention I'm a detail freak, since people seem to think it's a good thing when it comes to work. Available 24/7
sourse to target translation
I'm a qualified translator, I worked for many translation agencies and also for other clients since 2006, I have done more than 3000 projects, in fact, I have heard a lot about Smartcat and I really want to take part of your familly.
sourse to target translation
With more than six years' experience in translation at Gengo and the Skrivanek agency in Belgium and many others (during my studies) I am really good at satisfying you. I hope you'll trust me
sourse to target translation
For 23 years, my life and professional experiences (both in the private and public sectors) have given me expertise in many fields such as ICT, HR, organic agriculture, short circuits, alternative medicines, etc. I am a cyber-nomad who likes to discover and translation allows me to learn and share new knowledges to the greatest number of people. My rates are always negotiables, depending on the volume of work. Feel free to contact me for any type of translation, I will be delighted to help you. Have a nice day! Christel
sourse to target translation
Native French speaker who lived 8 years in Spain, I'm looking for using my language skills in translating (from Spanish or English to French), proofreading (in French) and providing support in administrative/tourism/culture fields. I've studied in the US (high school) and have been living in Belize, Central America, since 2011. I've majored in art history and have a post master in cultural management.
sourse to target translation
I have a 9 years experience, having translated more than a million words all in all in my career, not counting all the translations I do for fun because I just like it ! I have a degree in biological engineering, completed by my vast general culture and professional experience in leadership positions in various companies, which means I can handle very well any topic from medicine to finance and marketing through video games and social sciences. I'm originally from Belgium but I now live in Côte d'Ivoire, which means I can do translations localized for both European and African audiences. My mantra is : if it sounds good, then it is good. It is utmost important for me that the audience cannot guess that they are reading a translation : they must feel as if the document was originally written by a native speaker. That is my objective. I'm also very strict regarding to spelling and typography since French has its own specific rules on capitals, brackets, etc. You won't be disappointed.






