Get professional undefined to undefined website translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Sara Massons

sourse to target translation

rating

10.0

(4)

I strongly believe that to translate accurately, one needs to master not only the languages and translation techniques but also the subject in both the source and target languages. I am also convinced that to be an efficient translator, one needs to be flexible, be able to work alone or within a constantly moving team and have good organisational skills. My goal when I translate is to release well finished documents or applications that will be easy and pleasant to use. I believe that to translate accurately, one needs to master not only the languages and translation techniques but also the subject in both the source and target languages. Trained as a translator and with over ten years working experience in a very specialized sector, I use both my thecnical background and translation skills to make your texts and applications as French as possible.

Valery-Jean Roody Pierristal

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

I am a skilled professional with more than 8 years of experience in providing highly accurate Haitian Creole, English and French translating services and I studied project management, translation as a career, entrepreneurship, and I am taking now social marketing. I started business Management but I stopped. My background in successfully translating promotional and general business materials prepares me to substantially impact others in this field. With my solid history of providing meticulous and reliable translations to achieve the closest matches in context/meaning-along with my superior communication and analytical talents and a short period of teaching English - I can say I am one of the best.

Veronika Safarova

sourse to target translation

rating

10.0

(51)

Professional translator

Jeff Marc Eddy Cadet

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

I am an English-Haitian Creole translator with about 6 years of experience in this field. I have an Excellent knowledge of the English language while being a native Haitian Creole speaker and living in Haiti. I do both medical and general translations. I have worked on religious and educational project such as translation of books for kids, books that are used to teach Haitian Creole. To me every job is a challenge, and I give myself entirely for each of them. I am responsible, creative and I respect my deadlines. I can also be very fast if the amount is motivating. So do not hesitate to contact me if you want to work with me.

Patricia Morin

sourse to target translation

rating

9.5

(36)

- Passionate multilingual translator with more than 15 years of experience translating from English, French to Italian and vice versa. - As a language and communication lover from a very young age, I thrive in contexts where it is necessary to constantly research, upgrade, and discover the beauty of languages and communication media. - I have successfully translated a plethora of projects ranging from simple emails to entire websites, and I am always on the lookout for new linguistic challenges. - Punctuality, Professionalism, and Precision are my mottos.

Stevens Estervil

sourse to target translation

rating

9.2

(7)

I'm a professional French native translator/proofreader for more than 5 years and I do have a great multitasking experience from different projects that I handled in the past years from a freelancer to a local professional. I do manage fluently English and Spanish and I can handle projects from any of these language combinations.

Marie Saint Michel

sourse to target translation

rating

10.0

(24)

Hello, I’m Marie Saint Michel, a native French translator, plus a copywriter and proofreader in different areas. My 25 years of experience, different specializations, and skills could be helpful for you; it's why I'm interested in collaborating with you on your project. Regarding your project requirements, I'm a French native, have impeccable spelling and grammar, and have SEO Skills. Also, I am detail-oriented, organized, and highly accurate. I take care of all different aspects of your project regarding deadline and technical expertise (focus on the highlighted subject), creativity – transcreation (not word-by-word translation), and of course, no plagiarism. Some useful information about my offer and realized projects : - Translation of websites, Software, Apps, User Guides & Online help, - Brochures, Content creation for different outputs (print, online.), - Press releases, Blog, articles

Richard Moore

sourse to target translation

rating

8.5

(1)

An experienced freelance translator versed in game localization and many other translation topics

Laetitia Ginet

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I'm French and I've worked and studied in Spain, New Zealand and Canada. I'm currently living in Prague where I work as an IT test lead. I do translations as a side job and as a volunteer, especially for the Rosetta Fondation.

Konrad Stegemann

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I am an energetic and unafraid leader who enjoys ownership and is always looking for new ways to work and grow. I am hands on and have no problem rolling up mysleeves and getting things done to support my teams. I also can see the bigger picture and plan for the long-term development of my markets and will always ensure me bring my team on board with my plans. - I am competitive and love hitting goals. - I am adept at organizing multiple competing priorities - While others are bogged down in the reactive, I find ways to be proactive. - I truly love talking to people and are excited by the idea of helping them ease the chaos in their lives. - Challenge and high-pressure situations excite me – I’d much rather be crazy busy than bored. - I am resourceful. “I have no idea” is not in my vocabulary. - My communication and customer service skills are in a dead heat for first place – I am not one to shy away from a difficult conversation. - I am flexible and adapt to the situation.

Fabrice M'Vondo

sourse to target translation

rating

10.0

(9)

Medical localization specialist with a daily capacity of 5,000+ words. 500+ projects processed (clinical trials, research protocols, ICFs) through translation agencies and for major companies such as Merck, Sanofi, AbbVie, Novartis, GSK, as well as various CROs and hospitals. Proficient with CAT tools, if required: Wordfast, SDL Trados, Systran, MemoQ, XTM, MateCat, SmartCat, CafeTran.

Andre Dumoulin

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

See my webpage https://sites.google.com/view/agdumoulprofile/andré-dumoulin-professional-profile

Trusted by:
logologologologologologologo