Highly professional, fluent, native, passionate English and Hungarian linguist - guaranteed quality, accurate contexts, prompt deliveries.
Having over 7 years worth of translation, editing, proofreading, subtitling and QA experience in various industries, including IT, Legal, Marketing, Economics, Construction, Engineering and Entertainment with Fortune 500 companies and major organizations as ongoing collaborations and partnerships, I am positive that I could live up to your expectations and bring out the very best of your translation projects, too.
If you are looking for a professional, experienced language specialist at a great value, look no further.
My name is Fanni, and I am currently studying International Business Economics at Corvinus University of Budapest.
My native language is Hungarian, but besides that I speak English at an advanced level and I have an intermediate level Business Italian language certificate, moreover, I am preparing for an advanced level Business Italian language exam at the moment.
I have translated theses, contracts, commercial texts and social media posts before, of which you can find some in my portfolio.
I specialise in business-related translations, however, I enjoy being challenged and therefore I would be happy to translate other areas as well.
I have great interest in languages, cultures and translation, I am motivated, ambitious, punctual and precise. I always go deeper into the details and do my research beforehand in order to provide accurate translations.
Thank you for taking your time to read my introduction!
I would like to apply to your company as a freelance native HUNGARIAN translator. With over 20 years of work experience, I'm a senior technical translator in the general technical, automotive, software localization, web site localization fields. I'm more than familiar with most of the technical fields. I'm available from 8 AM until 10 PM each day, and check my mails on a regular 5-10 minute basis, so my clients can count on my fast reply. I'm more or less available on the weekend as well. Services Translation, proofreading, editing, software localization, subtitling, website localization, post-editing. Prices Discounts Fuzzy matches - 50% of normal rate repetitions and 100% matches - 10% of normal rate. There is no surcharge for weekend or rush jobs. Likewise, there is NO MINIMUM FEE. Capacity 2500-3000 new words a day. Upon request of larger volumes, I'm able to work jointly with colleges of mine, thus I'm able to handle agency like volumes either. CAT tools and DTP software
I have been working as a freelance translator, transcriber in the past decade.
I'm a native Hungarian I translate to/from Norwegian (Bokmal) and
I have lived in both Norway and England for more than 5 years
and become a near-native user.
I also translate from Swedish, Danish, Italian, and German.
Currently, travelling the world to learn more languages and local dialects.
I work after 10 pm in CET. Other times I offline, except if we arranged different in advance
I'm looking forward to working with you
Komives Mira Eszter
I am a native Hungarian, a US citizen living in the US with more, than 25 years of experience in translation.
I have started to translate as a student. During the subsequent decades I either actively worked as translator, or used the English language regularly. I translate and proofread accurately, and with attention to the spirit of the source text.
Living in the US for 24 years has polished my English to a bilingual level.
I write, read, blog, chat using both languages on a daily basis.
- Bachelor's Degree in Electrical Engineering
Óbuda University Budapest, Hungary
- Bachelor's Degree in Travel and Tourism
Budapest Business School Budapest, Hungary
22 positive reviews on Proz,
ATA (American Translators Association)
IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters)
My name is Kristian and I was born & lived in Romania for 21 years in a native Hungarian family, therefore both my Hungarian and Romanian language skills are native.
Starting from a young age I had a passion for English and managed to learn it to an advanced level, obtaining the Cambridge C1 certificate in Advanced English.
I'm here to provide my Professional and 5* Translation, Transcription & Online Marketing skills developed over 4 years of experience in the field.
Feel free to get in touch as I am more than happy to connect!
I am a certified linguist, a native speaker of ROMANIAN and HUNGARIAN, with a strong professional background achieved over 19 years working on various translation/revision projects, translation project management, brand/product name analysis, and teaching foreign languages.
I had a full-time translation traineeship (2004) at the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg.
I worked as a translator/reviser (2006) at the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg.
Senior Project Manager/Manager at TRADEURO Translation Services since 2004, Cluj, Transylvania, Romania.
I am a chartered linguist since 2018. I am chartered by the Chartered Institute of Linguists – CIOL, UK.
I graduated from the Babes-Bolyai University, Faculty of Letters, Applied Modern Languages, MA in Translation Studies and Terminology, Cluj, Romania.
I attended a Business English Language Course (Intensive English Program) at ZONI Language Centers in New York, USA.
I have had the privilege to spend some of my teenage years abroad and have been called to interpret for many of my friends already then. It has been much later that I started doing this as a profession but it's needless to say that translations and interpreting is second nature to me.
My real love is for interpreting as I love to act out whatever role the speaker gives me. I can do that for 8 hours all alone in a booth and at the end I might be exhausted but mentally I'm still fresh.
I am new to translation but passionate about languages and all things nerdy: video games, movies, TV shows, books, tabletop games, etc. I also have a strong background in IT, having grown up with computers from birth.
I obtained my degree in English and American Studies with a Business English specialisation from the University of Szeged. I have worked in logistics since 2013, using my English skills to communicate with customers and partners. I have worked a summer in the USA and 1 and a half years in the UK.
In the spirit of life-long learning, I am currently studying Japanese, hopefully I can add it to my translation services shortly.
I have quite reasonable experience in the automotive industry, especially in production. I know the processes and the machinery used for machining (metal cutting) of parts, aluminium high pressure die casting with its post process operations: trimming, tumbling, washing, machining, leak-testing, CMM measurement, GOM measurement, specialised machinery, packaging, transport and logistics. Technical documentation, such as Control Plan, FMEA, composing 8D reports .
I started to work in the translation business in 1990. I did work on the localization of WordPerfect, Windows '95 and also Scala, Oracle, Citroën, SAP, APC and many other translation/localization projects. I have also worked for Hungarian ministries and financial institutions, and I was involved in the translation of many EU-related documents (tender specifications and application forms), business contracts, financial statements (Balance Sheets, ProfitLoss Statements, Audit Reports etc.) as well as operating and maintenance manuals of various equipment, Civil Engineering specifications, software descriptions, application documentation for medicines etc.
I'm a professional translator/language specialist, translated over 600k words and wrote about 2 million total.
Some of my biggest projects in the past 12 months:
• Newell Brands
Translation, Transcription, MT post-editing, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Copywriting, Transcreation, Proofreading, QC
■ More than 10 years experience of copywriting, editing, proofreading: documents, websites, CRM, API, Android, iOS apps Backoffice, UI.
■ 80+ completed projects
■ Confident user of various CAT tools: SDLX Trados, Memsource, Transifex, MemoQ, OmegaT, PoEdit; plus experience: SEO, SEM, SMM
■ Great adherence to work ethnics by delivering in time, high level of accuracy; language and translation quality (grammar, punctuation, spelling etc.)
I am a teacher of Hungarian linguistics and literature (and EFL) by profession. I take pride in being detail-oriented and thorough, therefore I can add a lot of value to your business if precise, stylish and grammatical work is important to you. I am computer-literate and more: I position myself between a power user and a PC-admin. I have Windows and Linux work experience with some coding past in VBA and Delphi.
I use SDL Trados Studio 2017 and MemoQ 2015 on a daily basis.
I'm a native Hungarian, with English as my second language. I started to
learn English at a very young age, and quickly became natural at it.
Living in the UK for over 4 years polished my translation skills. I've been
undertaking freelance translations on various platforms since 2014. Over the
years I worked on a variety of projects ranging from marketing to technology,
entertainment and more.
I'm a linguist with experience in translating literature, linguistics, geography (most related fields), economy, business, (general) law, (general) medicine, travel, music, personal documents and lots of others as necessary
Hello, my name is Ferenc, and I am currently studying International Business Economics at Budapest Business School. My native language is Hungarian, but besides that I speak English at an advanced level and I have an intermediate level German language certificate. I am motivated, punctual and ambitious. I have translated brochures, games, and commercial texts before. In my free time I am coding and building apps, so the field of IT is also really close to me. I appreciate that you took your time to read my introduction.
I have been working as a freelancer since 2017 on upwork (old freelancer.com). I have worked for marketing agencies as a social media marketer, translated numerous texts from hungarian to english or vice versa for individuals and companies alike. I am a 26 year old freelancer speaking fluent english and working on projects I love. I am sure you will find my expertise valuable.
I have little experience in translation, but I have a good grasp of the english language, as well as an extensive vocabulary in a multitude of topics, thanks to my interest in the most varied subjects.
My name is Gábor Timár, and I have been working as a freelancer translator for over 6 years.
I mainly work on technical, scientific, medical and IT materials, but occasionally on marketing and legal materials as well.
I am usually available 7 days a week.
For me, translation is not just a means for making a living, I also happen to like it. As a result, I am always meticulous in my work, and I have no problem doing extended research just to make sure a certain term is the correct translation in the respective field and context.
I am a bilingual Hungarian - English speaker and I have experience in professional translation/transcription since 2007.
I work mainly in the ENG-HUN language pair.
My strongest fields are engineering, automotive, technical, legal, patent translations or any IT or programming related translations.
I have a Master's Degree in Physics, and BsC in IT and I have wide range of experience as a system administrator, programmer and I also specialise in software and website localisation and I am also a certified translator in economics and social sciences.
I am able to support the translation process from the OCR step of the PDFs (or other source) in case the source is not editable, I am able to format any Word documents to meet any formatting requirements, however I cannot tell in advance the extra costs arising from this type of service.
I look forward to collaborating with you.
Certified Pro translator and professional trainer on proz.com
(English, German, Hungarian)
Location: Hungary (GMT+1)
I'm a Hungarian high school student that played video games in english (a lot :D!) his whole life, and always excelled at english in school. I have talked to many native (and non-native) english speakers aswell, and we always had a blast! I love creative work, and am very good at writing literature (poems, tales, stories)! I'm young with a young mindset, I listen to music while translating, which makes it much more fun, so I don't fall into the trap of procrastination , meaning I complete translations closer to the deadlines!
Középiskolás diák vagyok aki egész életében videójátékokat játszott angolul (Sokat ! :D), és az iskolában mindig kiemelkedő volt angolból. Számos angolul beszéő személlyel beszélgettem, nagyrészt angol anyanyelvűekkel, és mindig nagyon jól szórakoztunk! Szeretem a kreatív munkát, tehetséges vagyok irodalmi művek írásában (versek, mesék, történetek)! Fiatal vagyok fiatal gondolkodással, zenét hallgatva fordítok ennek köszönhetően jól szórakozok és időben végzek!
Bilingual: Romanian and Hungarian speaker, English being my favorite foreign language, and speaking Spanish at an intermediate level.
Dynamic and adaptable translator, good with handling words and expressions of all sorts, especially in the fluently spoken languages which are: Romanian, Hungarian and English.
For me translation is something that I really enjoy doing and would like to do more of it.
Translator since long on the most various topics besides the enlisted ones.
Engineer diplomas, economic knowledge, and lots of others...
Hungarian, English, German - and on separate agreements (e.g. price, termin, etc.): Polish, Serbian, Croatian