Get professional undefined to undefined proofreading services

Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Munif Lingua

sourse to target proofreading

rating

10.0

(2)

A professional translator with 7+ experience offering excellent services of English to Indonesian translation, transcription, DTP, proofreading, subtitling and copy writing.

Istiani Prajoko

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Translation experiences among others are: - Marketing, social media translation – over 150,000 words - Websites – over 150,000 words * Manuals (electronics, monitors, tv, video, cellphones etc) - Games for Android, PC, Facebook – over 150,000 words - Books – almost 100 titles – over 13,500,000 words Please visit my website for the list of translated books: http://dutatranslation.com/index.php/2015/09/04/book-translation/ * For more information about my experiences, CV, etc., please contact me directly via email.

Ramsyah Faizal

sourse to target proofreading

rating

9.4

(7)

A translator with multiple skills is here to serve your needs in linguistic fields

David Wijaya

sourse to target proofreading

rating

8.6

(13)

I am full member of The Association of Indonesian Translator (Himpunan Penerjemah Indonesia or HPI) with more than 10 years of experience on business and legal translation

Verawati Verawati

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

English-Indonesian translator and HR enthusiast

eni tampubolon

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Highly proficient Indonesian><English translator/interpreter with more than a decade of experience.

Refi Ranto Rozak

sourse to target proofreading

rating

9.4

(9)

I am a native of Indonesian writing to apply for the open position of English to Indonesian (vv) and English to Javanese (vv) translator. I hold a Master’s degree in English Language Teaching (ELT) and have worked professionally in the area of education and translation fields for the past five years. I translate in some specializations such as education, engineering, e-learning, e-commerce, IT, travel and tourism. Additionally, I also provide localization, subtitling, and transcription services.

Agung adi Kurniawan

sourse to target proofreading

rating

9.4

(3)

English to Bahasa Indonesia translation and subtitle specialist. Translate any type of text in a variety of subject areas such as legal, academic, technical, instruction manual, marketing, IT, and so on.

Kevin Gilbert Stevano

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

I am an Indonesian student studying currently in Russia. a highly qualified Freelance Translator with experience in the many different fields. Enjoy creative problem solving and getting exposure on multiple projects, and would excel in the collaborative environment on which your company prides itself. I guarantee I can be relied upon in terms of translation Russian<>Indonesian. I am always responsible, hardworking, conscientious, and respond quickly. I have a strong desire to learn and able to work under pressure.

Annisa Syabaniah

sourse to target proofreading

rating

9.7

(24)

My name is Annisa, and I am a native speaker from Indonesia. I'm submitting this project to express my strong desire to be considered for that position. I fully believe I'm qualified to fill the position and make great contributions to encourage the growth of the organization. Thank you.

alex.ahnan

sourse to target proofreading

rating

8.9

(5)

I am a full time freelance translator, currently living in East Java, Indonesia, holding an associate degree of English literature and linguistics (with GPA: 3.96 out of 4) and Master’s Degree in English teaching and learning (with GPA: 3.69 out of 4), member of Certified PRO Network (a certified international translator network), a Google Certified Translator (completed SLP training held by Google) and an HPI Certified Translator (certified by the Association of Indonesian Translators in 2015) and intensely working on a wide range of translation and localization projects since 2006. Every project is special to me; regardless of the volume! I usually spend my time researching the languages, writing language related articles, blogging and playing around with some CAT (Computer Aided Translation) Tools.

Hendra Perbowo

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

I worked as a translator after 10 years of working in the engineering field. Engineering, science, and medical are the main subject of translation, while marketing, creative translations, games, technology, and websites are my secondary subjects of translation. Understanding the content, the targetted reader, and the language style is my way of translation.

Trusted by:
logologologologologologologo