Get professional undefined to undefined proofreading services

Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Umberto Menon

sourse to target proofreading

rating

9.8

(13)

I have been working in the translation industry for almost 18 years, dealing with translation agencies and direct clients alike. My keywords are availability, flexibility and quality. I am always available for my clients and I am extremely flexible in terms of deadlines. All this, of course, without compromises as far as quality is concerned. I offer the following services: translation, proofreading, editing, DTP, transcription, localization, mobile apps, websites and e-commerce translation + localization. My rates are totally flexible, because i think that every project is unique, therefore I will be delighted to send you a customized quote upon request. I am EU VAT registered, which is a proof of my commitment and my professionalism. CAT LITERATE, which means more accurate quotes which take into account repetitions and fuzzy matches.

Fanti Novella

sourse to target proofreading

rating

9.8

(10)

I finished University in 1999 and since then I have always worked in the translation field. I have good work relationships with some major global translation companies and I am used to working with a variety of offline and online CAT tools. I am always available for short translation tests to give potential clients the opportunity to try my services.

Alessandro Seren Rosso

sourse to target proofreading

rating

9.8

(10)

Italian native translator

Raffaele Gelsomino

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

PERSONAL STATEMENT - Certified Engineer with Master’s Degree in Electronics - Currently working in the fields of Electrical Installations and Renewable Energies KEY ACHIEVEMENTS - I graduated in Turin Polytechnic - I earned a six-month ERASMUS scholarship in Sweden - My first non-professional translation (in nuclear physics) dates back in 1985 - Average production: ca 300,000 words per year (along with my practice as an engineer) PROFESSIONAL EXPERIENCE - Employee in an industrial machinery company from 1998 to 2000 - Freelancer since 2001 - Documents: Manuals, Press Releases, Datasheets, Web Pages - Subjects: Meters, Appliances, Integrated Circuits, Computers, Cars, Industrial Machinery GENERAL SKILLS - Computer skills: Windows, Linux Ubuntu, Office, AutoCAD, Photoshop, InDesign - Personal skills: Accurate, reliable, willing to work to tight deadlines - Languages: Italian (native), English - Hobbies: Singing

Giuseppe Tria

sourse to target proofreading

rating

10.0

(3)

26 years experience as a translator for companies and agencies throughout the world.

Gabriele D'Adamio

sourse to target proofreading

rating

10.0

(2)

Former director and producer for Geemba Network. Studied psychology and languages (english, german). EN/IT translator, editor and proofreader since 2017.

Beatrice Cavalleri

sourse to target proofreading

rating

9.9

(13)

Linguist, 18 years of Project management experience in multi-language, multi-cultural business environment. Certified trainer and coach, with a background in Education and HR management.

Marianna Napoli

sourse to target proofreading

rating

10.0

(9)

Freelance Italian translator working with English and Spanish.

Lotus Hana

sourse to target proofreading

rating

10.0

(2)

I am an English to Italian translator

Silvia Scivales

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Freelance translator. Member of CIOL. BA Translation graduate, with First Class Honours. MA Conference Interpreting student. Proficient in proofreading, Quality Assurance and in the use of CAT tools. Competent in Translation Project Management and consecutive interpreting.

Erika Vecchietti

sourse to target proofreading

rating

8.9

(23)

Archaeologist, editorial translator. Main fields of interests: cultural heritage, archaeology, art, cinema, history, marketing. Bachelor's Degree in MOdern Literature, Master's Degree in Archaeology, PH.D. in Archaeology (University of Bologna).

Sara Portone

sourse to target proofreading

rating

10.0

(4)

Hello! My name is Sara and i am an italian translator! I started to translate in 2015 as volunteer translator for Rosetta Foundation. Then i started my experience with the Studio Barbara Cupiti Servizi Linguistici translating medical texts!

Trusted by:
logologologologologologologo