Перевод c Английского на Японский
Нанимайте переводчиков, редакторов и пост редакторов через внутреннюю базу исполнителей Smartcat.
Сортировка:
Polina Milenina
Polina Milenina
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 87 оценках
6.6 млнслов
1647проектов
2.75
за слово
5:58 PM Последний визит:25 часов назад
Yoko Tomiyama
Yoko Tomiyama
Местоположение
Япония
Обо мне
I have been working as a technical translator since 2002.
Перевод
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Электротехника
Электротехника
Медицина
Медицина
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
6 317слов
13проектов
11.326
за слово
11:58 PM
Shuntaro Takahashi
Shuntaro Takahashi
Местоположение
Япония, 宮城県仙台市青葉区
Обо мне
米国4年制大学を卒業 AthleticTraining専攻 NATA-ATC取得、NSCA-CSCS/CPT保持 米国にてAthleticTrainer/Strength&Conditioning Specialistとして5年間活動
Перевод
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Маркетинг, реклама, PR
Маркетинг, реклама, PR
Программное обеспечение
Программное обеспечение
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 46 оценках
499 тысслов
424проекта
3.283
за слово
Последний визит:11 часов назад
Miho Miyazaki
Miho Miyazaki
Местоположение
Сингапур
Перевод
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Программное обеспечение
Программное обеспечение
Игры
Игры
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 60 оценках
2 млнслов
1810проектов
6.875
за слово
Сейчас на сайте
Yuma Kurokawa
Yuma Kurokawa
Местоположение
Япония
Обо мне
I’m a EN/JP translator specialized in the gaming and marketing field. I’ve translated many texts for over 30 game titles. e.g. -In-game texts -Descriptions for skills and achievements -Subtitles for trailers -PR texts for blogs, websites, App Store and Google Play -RPG, TRPG, Strategy, Action, Adult contents {game, video game, app, marketing, RPG}
Перевод
Игры
Игры
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 42 оценках
1 млнслов
2124проекта
6.015
за слово
11:58 PM Последний визит:2 дня назад
Tatsuya Konishi
Tatsuya Konishi
Местоположение
Япония
Перевод
ИТ и телеком
ИТ и телеком
Маркетинг, реклама, PR
Маркетинг, реклама, PR
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 6 оценках
1.2 млнслов
902проекта
7.734
за слово
11:58 PM Последний визит:2 дня назад
Rosa Hi
Rosa Hi
Местоположение
Япония
Обо мне
I graduated from the Graduate school of Akita International University recently, where it is the only one Professional Graduate School for teachers teaching English and Japanese languages in Japan. Now I am much convinced with my language competence in Japanese language to be proved in a theoretical way as well as English. Since I gained chemical background as a Certified Chemical Engineer at Kogakuin University, I am capable of working on the technical domains. My study at Sanno University involved relevant subjects such as Marketing, International Trade, IT management, Psychology and so on that should help me to work on the rest of the business field. Even over Cloud environment, it is important to establish reliable business relationship with each other. Therefore, I would like to maintain and expect a better business practices for both customers and linguists in a humble, trust worthy and good faithful manner leading to raise a feeling of appreciation with each other.
Перевод
Игры
Игры
89%качество
98%соблюдение сроков
Основано на 9 оценках
158 тысслов
44проекта
6.875
за слово
11:58 PM Последний визит:3 дня назад
Hwami Kim
Hwami Kim
Местоположение
Япония, Oosaka
Обо мне
IT業界で働いてきましたので、翻訳もIT関連の案件を多くこなしてきました。また、仮想通貨に関しては翻訳いがいにも独自に調査して知識を積んでいます
Перевод
Блокчейн и криптовалюты
Блокчейн и криптовалюты
Программное обеспечение
Программное обеспечение
98%качество
98%соблюдение сроков
Основано на 11 оценках
271 тысслов
72проекта
3.437
за слово
11:58 PM Последний визит:3 дня назад
Steven Mu
Steven Mu
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
This is Steven Mu, a Master and freelance translator & engineer in China with over 20 years and 10 million words experience in translation. I had worked in a giant industrial enterprise as a professional translator for more than 10 years. Over the years I have translated large amount of technical, engineering, medical, business, marketing, travel files and so on. I am native in Chinese (Simplified & Traditional) and have a good command of English. I can provide qualified & idiomatic translations. I have provided translation service for a lot of famous companies worldwide. I saw your job posting on Proz.com and interested in working with you. Hope I can work with you in your project. -Daily capacity: 2000 - 3000 words. -Fields of expertise: Engineering & Technology (chemical engineering, mechanical, electrical, manufacturing, automobile, architecture, metal etc.), IT, Medical, Acdemic, Education, Pharmaceutical, Marketing, Business, Financial, Tourism, Fashion, Agriculture, Patent, Law, games etc. -CAT tools used: SDL Trados Studio 2015 & previous versions including Trados 2007 & SDLX, Deja Vu X3, MemoQ Pro 2015 7.8.52.0, Across V6.0, IBM TM/OpenTM2, Wordfast, OmegaT, STAR Transit, SDL WorldServer, SDL Passolo, Xbench etc. I can use Trados skillfully in translation and localization. Attached is my CV, please find. Best Regards, Steven Mu
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 29 оценках
254 тысслов
313проектов
6.875
за слово
5:58 PM Последний визит:4 дня назад
Yoshi Frank T
Yoshi Frank T
Местоположение
Новая Зеландия, Auckland
Обо мне
I am a Japanese native, living in New Zealand, and do translation as a second job. I have many years experience of both English and Japanese translation for industries and governments. I have experiences in the following fields: - Environment impact assessment - Water environment - Transportation planning - Software manuals and documents - Energy resources - Mechanics - Economics - National bulletin articles - Tourism - Marketing - Legal documents - Social Sciences My standard rates are as the following. Negotiable in detail. Translation Editing Proofreading E->J 0.05/E-word 0.025/J-character 0.025/J-character J->E 0.025/J-character 0.025/E-word 0.025/E-word Urgent (=<2 days deadline) +50% Small (<500 English words or <1,000 Japanese characters) +50%
Перевод
Игры
Игры
50%качество
50%соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
43 тысслов
17проектов
3.906
за слово
2:58 AM
Tomoyuki Kono
Tomoyuki Kono
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Обо мне
I have been a full-time translator since 2008 working in a wide range of fields such as software, IT, medical, marketing and business.
Перевод
ИТ и телеком
ИТ и телеком
90%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
31 тысслов
90проектов
8.594
за слово
Akyn Bakdaulet
Akyn Bakdaulet
Местоположение
Казахстан, Almaty
Обо мне
2002 - 2006 Агентство переводов "Котери" (японский, турецкий, русский, казахский); 2006 - по настоящее время Агентство переводов Translation Services; 2006 - по настоящее время Агентство переводов Golden Lion (японский, турецкий, русский, казахский); 2010 - 2011 телеканал 31 (турецкие сериалы) 2015 - по настоящее время Агентство переводов Inolingvo (японский, турецкий, русский, казахский); 2015 год Российская компания Logrus (турецкий)
Перевод
27 тысслов
3проекта
5.156
за слово
8:58 PM Последний визит:28 часов назад
Andrey Lazarenko
Andrey Lazarenko
Местоположение
Российская Федерация
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
429 тысслов
2проекта
6.015
за слово
12:58 AM Последний визит:3 дня назад
Eri Nishimoto
Eri Nishimoto
Местоположение
Япония, Yokohama
Обо мне
Studied at Moscow State Linguistic University (2018-2019) , Graduated from Osaka University, Bachelor of Foreign Studies (Russian Language) (2019) , Worked for Japan-Russia Youth Exchange Center (2019-2020) Skills: ТРКИ (TORFL), 3rd grade (2018) / Japanese Language Teaching Competency Test (2019)
Перевод
5 323слова
4проекта
5.5
за слово
11:58 PM Последний визит:4 часа назад
Kazuki Sato
Kazuki Sato
Местоположение
Япония
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 65 оценках
327 тысслов
439проектов
6.484
за слово
11:58 PM Последний визит:5 часов назад
Yuira Satomi
Yuira Satomi
Местоположение
Япония, Nagoya
Обо мне
I am a freelance translator & editor. I majored in Computer Engineering at my university. After my graduation from university I lived in Australia for 3 years to work as a computer programmer, which helped me to improve my English skills. And then I moved to China and worked as a project manager for 5 years. Over the last 7 years, I have translated many translation tasks on various job sites such as www.freelancer.com that is one of the world’s largest job sites. Korean is my second native language because I was brought up in Korea from 6 to 17. I can translate English<->Japanese, English<->Korean, Korean<->Japanese. I am good at technical translation, especially IT-related translation. I want US$ 0.04~0.07 per word (or US$ 0.024~0.04 per character) and I can translate 2000 words (or 2500 characters) a day. I can also edit Microsoft Word, Power Point, Publisher files and Adobe Illustrator, InDesign, Photoshop, PDF files. The price for DTP is US$ 3.12~5.2 per page and US$ 3.0~5.0 per one image need to be edited. If necessary, I can work on holidays or overtime.
Перевод
77 тысслов
19проектов
6.875
за слово
11:58 PM Последний визит:15 минут назад
Shubham Kamble
Shubham Kamble
Местоположение
Индия, NAGPUR
Обо мне
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
Перевод
96%качество
96%соблюдение сроков
Основано на 23 оценках
171 тысслов
55проектов
1.328
за слово
8:28 PM Сейчас на сайте
Vladimir Vladimirov
Vladimir Vladimirov
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Working in automotive and engineering industry last 10 years. I have expertise in translation of wide scope of administrative and engineering documents used for technical support projects. Also, during my work for governmental bodies I mastered official papers translation skills .
Перевод
119 тысслов
17проектов
8.515
за слово
6:58 PM Последний визит:2 часа назад
SIYUAN LIU
SIYUAN LIU
Местоположение
Китай, Guangzhou
Обо мне
★ Master of Translation and Interpreting with the China Accreditation Test for Translators and Interpreters Level 2 & the Certificate of the test of United Nations Language Professionals Training Programme P1. ★ Japanese Language Proficiency Test Level N1; S-TOPIK Level 5. ★ Multilingual: Chinese (simplified)/Chinese (HK), English, Japanese, Korean. ★ Experienced and Responsible: I’ve translated over 450k words in various field. High quality and best rates are promised. ★ CAT Tools: SDL Trados, memoQ, Déjà Vu, Alchemy Catalyst, Passolo, Adobe FrameMaker, Adobe RoboHelp, etc. Please feel free to speak to me in chat to see if I can help you with your translation task. The rates are negotiable for long-term cooperation. Thank you for your trust!
Перевод
98%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 23 оценках
365 тысслов
223проекта
12.89
за слово
10:58 PM Сейчас на сайте
Marcus Olu
Marcus Olu
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, Chicago
Обо мне
Am a young linguist with a Bachelor Degree in linguist and foreign language A translator by training and a career diplomat. I am a graduate from Texas University with a language combination of Russian,Japan, Chinese and Korean. Besides, I have accumulated a professional experience of 7 years in the Foreign Affairs (ATA). My work in the ATA involves, inter alia, writing, translating and editing, which enabled me to develop, through the years, good writing and translation skills in my three-language combination as well as a scrupulous approach to detailed work. I am familiar with a wide variety of subjects on the bilateral level, including political questions, economics, development cooperation and scientific and cultural cooperation. I also consolidated this asset with freelance translations, such as the few medical modules that I translated from Korean and Japanese into English, and vice-versa, for the WHO Office in The State...
Перевод
98%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 10 оценках
611 тысслов
21проект
7.734
за слово
8:58 AM Последний визит:36 минут назад
M. Anne Ishinabe
M. Anne Ishinabe
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, San Diego
Обо мне
Japanese-native translator with 36 years of experience living and working in the United States including 27 years as a practicing attorney. Extensive experience in written communication for formal business/legal writings in English and Japanese, including persuasive writings with technical/scientific contents. Experienced in broad contents/formats as a professional translator including informal/casual style. Familiar with nuances and cultural factors in the Japanese language. Bilingual in written and spoken forms of both languages.
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
38 тысслов
13проектов
5.156
за слово
6:58 AM Сейчас на сайте
Yuzhu Liu
Yuzhu Liu
Местоположение
Китай, Shenzhen
Обо мне
Japanese&Chinese&English Language Localization I can process 4,000-5,000 English words, or 10,000 Japanese&Chinese characters every single day. #Professional Background# Master of Translation and Interpreting Multilingual (Chinese/English/Japanese), native Chinese speaker, fluent in English and Japanese. 7 years of experience in translation/proofreading/transcription/interpretation (JP⇋ EN⇋CN⇋JP) in various fields, including but not limited to software & app, SEO & localization, business and marketing, finance & legal, healthcare, etc. #Services# Strict Quality Control: 100% human work; high quality is promised in translation (drafting, localization, proofreading and final check). *Privacy Protection: Any confidential or sensitive info of clients shall NEVER be disclosed. *Instant Response: Quick response to your messages. #Tools# Smartcat, SDL Trados, Xbench, MS Office, Xliff to word, etc.
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 38 оценках
605 тысслов
200проектов
4.765
за слово
6:58 AM Последний визит:23 часа назад
Eriko S
Eriko S
Местоположение
Нидерланды
Обо мне
素早いレスポンス、正確で高品質な翻訳を心がけています。
Перевод
95%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 8 оценках
300 тысслов
120проектов
8.594
за слово
3:58 PM Последний визит:21 час назад
Rena Connor
Rena Connor
Местоположение
Соединенные Штаты Америки
Обо мне
ENGLISH/JAPANESE Translator
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 34 оценках
558 тысслов
234проекта
8.594
за слово
6:58 AM Последний визит:22 часа назад
Kong Yu
Kong Yu
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, California
Обо мне
Hello, My name is Kong Yu. I am a certified and sworn bilingual Japanese/Chinese translator and proofreader. Best regards, Kong Yu
Перевод
80%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 12 оценках
68 тысслов
44проекта
4.297
за слово
6:58 AM Последний визит:15 часов назад
Tatyana Kazantseva
Tatyana Kazantseva
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Здравствуйте. Я - дипломированный переводчик японского и английского языков, опыт работы более 6 лет, проживаю в Санкт-Петербурге. Специализируюсь на письменных переводах, работаю удаленно. Я работала над многими проектами, в частности, переводом устава банка "Мидзухо" с русского на японский язык, участвовала в проекте перевода сайта компании "Аэрофлот" с русского на японский язык (с БП Abbyy Lingvo), переводила детский путеводитель по Европе из серии Lonely Planet, и т.д. Буду рада сотрудничеству!
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 5 оценках
186 тысслов
25проектов
4.4
за слово
2:58 AM Последний визит:29 часов назад
Joy L -Toplingual
Joy L -Toplingual
Местоположение
Китай, Shenzhen
Обо мне
Toplingual Service is a professional language translation services provider with over 2,000 active translators. We support over 100 language combinations and serve clients across the globe, helping them to break language barriers and bridge cultural differences. We specialize in translation of various documentation – Finance, Law, Business, Marketing, Healthcare, IT, Hardware, Engineering, Mechanical, Electronics, Politics, Tourism and Hotel, Telecom, Manufacturing, etc. We can also help you with video transcription and subtitle, MTPE, desktop publishing and copy-writing. We are a friendly, flexible and creative team of professionals motivated to strive for great results. We accept different projects, even the most challenging ones, and treat them with the highest level of responsibility. We offer decent quality at a reasonable price, quality and customer satisfaction are our priorities. Feel free to get back to me in order to discuss the opportunity to begin a collaboration.
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 11 оценках
24 тысслов
26проектов
8.594
за слово
10:58 PM Последний визит:21 час назад
Darina Komachkova
Darina Komachkova
Местоположение
Беларусь, Minsk
Обо мне
Диплом переводчика японского и английского языков БГУ (2009-2014гг.) Высокое качество перевода. Ответственность. Строгое соблюдение сроков. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Specialist degree in translation (Japanese, English) High-quality translation. Responsible approach. Meeting deadlines ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 翻訳の専門職学位(日本語、英語) 高品質な翻訳。 責任あるアプローチ。締め切りに間に合います。
Перевод
98%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 13 оценках
1.2 млнслов
231проект
4.297
за слово
5:58 PM Последний визит:2 дня назад
Takako Sibuya
Takako Sibuya
Местоположение
Япония
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 14 оценках
285 тысслов
106проектов
4.297
за слово
11:58 PM Последний визит:2 дня назад
Yoko Chen
Yoko Chen
Местоположение
Китай, 郑州
Обо мне
Accept payment to smartcat and payonner, also accept bank transfer (transfer to China account).
Перевод
115 тысслов
13проектов
1.328
за слово
10:58 PM Последний визит:4 дня назад
SEAtongue LTD
SEAtongue LTD
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, New York
Обо мне
SEAtongue is an authorized translation and localization provider based in South East Asia with offices worldwide offering services with 12 years of experience in compliance with the data protection laws and regulations. We are an active member with the ATA and ISO - 17100 certified, our team is In-country, in-house linguists and our rates are competitive. Our experience allows us to offer Asian translation services across a huge variety of industries including: * Asian IT Translation Services. * Asian Automotive Translation Services. * Asian Telecommunications Translation Services. * Asian Engineering Translation Services. * Asian Consumer electronics Translation Services. * Asian Marketing Translation Services. * Asian Medical/biotech Translation Services. * Asian Legal Translation Services. To learn more about us, kindly visit our website at https://seatongue.com/ Or you can check our company profile at https://goo.gl/6z43hR
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
222 тысслов
181проект
10.312
за слово
10:58 AM Последний визит:4 дня назад
Okuda Ryohei
Okuda Ryohei
Местоположение
Япония, Nara
Обо мне
I'm a fresh translator who is now working for a software company in Kyoto. Although I basically accept your request in translation, what I'd like you to is not ask for me an urgent translation (deadline is within 1~2 days ). I can handle more than 1000 to 1500 words per day. (working time : AM 10:00 ~ PM 17:00) I've used some translation software, Memsource, Smartcat and Wordfast, moreover, I've used Wordpress so I have knowledge of HTML. I mainly use Skype, Chatwork, and Whatsapp for communication. Finally, I'm always trying to provide the best quality translation to you.
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 6 оценках
46 тысслов
39проектов
4.297
за слово
2:58 AM Последний визит:5 дней назад
chiaki watanabe
chiaki watanabe
Местоположение
Китай
Перевод
80 тысслов
23проекта
5.156
за слово
Juzer Hakimuddin
Juzer Hakimuddin
Местоположение
Кения, Nairobi
Обо мне
Greetings, I am a professional multi-lingual translator with over 8 years of experience. I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi, German, Spanish, Chinese, Japanese and Swahili translations. Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services. I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years. Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
Перевод
100%качество
95%соблюдение сроков
Основано на 19 оценках
257 тысслов
93проекта
5.156
за слово
5:58 PM
Anna Kurilenkova
Anna Kurilenkova
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Freelance translator ( Jap <=> Rus, En <=> Rus,), specialising in medical and pharmaceutical topics, Japanese business correspondence. Also I like making presentations and organising material in schemes or diagrams.
Перевод
98 тысслов
19проектов
6.6
за слово
5:58 PM
y sato
y sato
Местоположение
Япония
Обо мне
一般企業の国際会計部門にて勤務したのち、フリーランスの翻訳者となりました。 商品説明、マーケティングやウェブ開発に関する記事の和訳のほか、 エステサロンメニューの英訳など、幅広い分野でお仕事を頂いております。 翻訳を行う際は、わかりやすくて伝わる表現になるよう心掛けております。 どうぞよろしくお願い致します。 Before working as a freelance translator, I was working in the international accounting department. I have experienced translating both Japanese to English (ex. details of products and articles about Marketing and Web developing) and English to Japanese (ex. menu for aesthec salon). I always keep on my mind to provide you easy and clear deliverables. Nice to meet you!
Перевод
49 тысслов
8проектов
2.462
за слово
Последний визит:4 дня назад
Anna Perezhogina
Anna Perezhogina
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Закончила Челябинский Государственный Университет (2014) по специальности регионоведение (востоковедение), с 2011 года занимаюсь репетиторством китайского языка. Прошла годовую языковую стажировку в Сучжоуском Университете (КНР), получен сертификат HSK5, подтверждающий владение китайским языком на уровне С1 (продвинутый). Получила степень магистра экономики в Харбинском Политехническом Университете (2016), где обучалась на китайском языке. В настоящее время работаю экономистом в судостроительной компании, где ежедневно использую английский и китайский языки, осуществляя переводы (устные: коммерческие переговоры, технические переговоры, телефонные звонки; письменные: технические документы, спецификации, тексты договоров и соглашений, деловая переписка). Изучаю японский язык в АНО "Японский Центр" в г. Санкт-Петербург, имею Сертификат JLPT N3, подтверждающий владение японским языком на уровне В1 (средний). Готова к проектному и долгосрочному сотрудничеству.
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
111 тысслов
7проектов
7.7
за слово
4:58 PM Последний визит:2 дня назад
Emi Tanaka
Emi Tanaka
Местоположение
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Обо мне
I'm a native Japanese translator. I have experience in technical translation. My specialties are Financial, Legal, and Marketing translation. My 3 years of translation (proofreading) experience includes: * Websites and landing pages of cryptocurrencies, investments, healthcare, software, and social networks including HTML texts, * Blogs about science and technology, * White papers of cryptocurrencies and ICOs, * Legal documents such as Articles of incorporation, Privacy Policy, and Terms and Conditions, * Subtitles of YouTube videos, * Novels (science fiction and fantasy), * CV and cover letter, * HR training materials including video descriptions and reference materials, * Language education app and pregnancy app, * Email marketing campaigns (copy), * Introduction materials of companies, * Marketing copies for movies, school, travel company, game company, social networks, and engineering company, etc. I will translate your words from English to Japanese with a robust approach.
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
112 тысслов
16проектов
10.312
за слово
Susan Miles
Susan Miles
Местоположение
Соединенные Штаты Америки, Tulsa
Обо мне
I worked for PR and IT software companies in Tokyo for more than 5 years. After I left Tokyo, I started my own translation business that focuses on General Business, Marketing, Media and Media Education. My office is currently located at Tulsa Oklahoma (office hours : 9 am - 5 pm CST). Feel free to contact me if you are looking for an English - Japanese Linguist. "Japan Translator Association Certified Business Translation Proficiency Test : Grade 3 Holder".
Перевод
131 тысслов
6проектов
6.015
за слово
Последний визит:17 часов назад
Hwang Nara
Hwang Nara
Местоположение
Вьетнам, Ha Noi
Обо мне
My name is Nara Hwang. I am recently working as a freelance translator. I would like to have an opportunity to collaborate with you. I have more than 10 years of experience in both English-Japanese translation and interpretation. I have worked with various agencies/ LPS and other end-clients, mainly NGOs, State authorities in Japan, focusing on financial, marketing, medical, and life science; and there has never been any complaint about my products. Moreover, I am able to work on projects of different aspects, since I am also qualified in Project Management. During my career, I have participated in several projects in healthcare, life science and advertising of Japan’s Ministry of Health, Abbott, Unilever Japan and so on.
Перевод
87%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
34 тысслов
14проектов
6.875
за слово
9:58 PM
Hitomi Moro
Hitomi Moro
Местоположение
Германия
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
71 тысслов
8проектов
12.233
за слово
ALICE LAI
ALICE LAI
Местоположение
Гонконг, Hong Kong
Обо мне
Seeking a job related to language and translation is always my dream. I believe that my interpersonal ability, public relations experience and my creativity make me capable of the editing and translation duties. I have experience in mass media translation and literary translation. I hope I could provide the best translation service you want!
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
17.6 тысслов
6проектов
8.594
за слово
10:58 PM Последний визит:2 дня назад
Krishna Khakurel
Krishna Khakurel
Местоположение
Непал
Обо мне
I am a freelance translator and outsourcer for Nepali, Japanese, Korean and Czech Languages.
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 2 оценках
16.9 тысслов
4проекта
4.297
за слово
Последний визит:3 часа назад
hitoshi Nakajima
hitoshi Nakajima
Местоположение
Япония, 焼津市
Обо мне
医薬、医療機器の(英日、日英)を専門としています 
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 3 оценках
81 тысслов
6проектов
5.335
за слово
11:58 PM
Emma Momoko Tanaka
Emma Momoko Tanaka
Местоположение
Австралия, Brisbane
Обо мне
Emma is a native Japanese translator who helps clients from all over the world localize their games and websites from English to Japanese to expand their market into the world's 3rd largest games market, Japan. She has a Graduate Diploma in Translation and 5 years' experience. Raised in both Japan and New Zealand, Emma has relocated to Australia where she works in her home office with her PA (French Bulldog, named Finnegan).
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 14 оценках
964 тысслов
626проектов
8.594
за слово
12:58 AM
Andy Nong
Andy Nong
Местоположение
Китай, shenzhen
Обо мне
CCJK provides localization and translation services to businesses and individuals on a global scale. We offer quality translation at reasonable prices in over 80 language pairs. With thousands of native and industry-specific linguists worldwide, we work around the clock to deliver projects in the fastest turnaround times to our clients.
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 8 оценках
66 тысслов
17проектов
12.89
за слово
10:58 PM
ignat antonov
ignat antonov
Местоположение
Российская Федерация
Обо мне
Свободное владение японским и английским языками. Высшее образование по специальности перевода и переводоведения. Получил дополнительное образование за границей - 1,5 года в Японии, г. Ниигата - Ниигатский университет менеджмента (新潟経営大学). Не первый год работаю в сфере международных отношений и туризма. Большой опыт устного и письменного перевода при различных тематиках: экономика, автомобильная техника, охота и рыбалка, искусство, художественная литература и др. Принятые заказы выполняются в кратчайший срок.
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 9 оценках
32 тысслов
14проектов
2.2
за слово
12:58 AM
Dasha Anufrieva
Dasha Anufrieva
Местоположение
Российская Федерация
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 4 оценках
8 366слов
10проектов
1.328
за слово
9:58 PM Последний визит:3 дня назад
Polina Horbenko
Polina Horbenko
Местоположение
Украина
Обо мне
Добрый день! Меня зовут Полина Горбенко. Я главный руководитель AGENCY "S.L.O.V.O."- агенства, которое быстро и без потери качества выполнит перевод Вашего проекта. Наши цены одни из самых низких на рынке. - Обратная связь 24/7. - Приятные цены. - Качество. - Скорость. Один раз и навсегда!
Перевод
100%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 1 оценке
38 тысслов
1проект
5.156
за слово
3:58 PM Сейчас на сайте
Zhou - Belinda Xiaoping
Zhou - Belinda Xiaoping
Местоположение
Китай, Chongqing
Обо мне
My native language is Chinese and Japanese, I have been working as a full-time professional freelance translator for many companies in China and around the world for ten years, specializing in financial, website,contract,agreement, marketing, tourism & travel ,games, law, IT and computer, electronics, software, medicine, chemistry, biochemistry, hotel, engineering, communications, telecommunications, Textiles,medical, pharmaceuticals, etc. from English to Chinese and Russian to Chinese, English to Japanese or vice versa. If given the chance, i will do my best.
Перевод
95%качество
100%соблюдение сроков
Основано на 12 оценках
698 тысслов
222проекта
4.297
за слово
10:58 PM
Фильтры
Ставка за слово