My great passion for foreign languages led to majoring in Translation Studies. Since 2004, I have been working as a freelancer, enjoying the profession to its most through projects in various areas.
Translator and Interpreter/ Teacher at Bonyan Information and Communications Technology Co
Translating a variety of documents including legal, research, technical, educational, and commercial materials
I have been using CAT tools including Trados and Wordfast.
I have taught ESP courses in different fields such as Oil and Gas, Military, and Mechanics
I have been in charge of foreign affairs at Laleh Computer.
I have translated over 100 articles for international academic journals in chemistry, mechanics, linguistics, and urban design (Mechanical Engineering, Part B; Elsevier; Sage).
I localized over 50 Iranian websites.
محمد حسین م طباخی
I've been on a mission to provide the best translation of your documents with a focus on meeting deadlines, omitting no words, and observing writing principles and correct grammar. I hope you trust me as much as I'm proud of offering my service to you.
Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects
Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations
Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy
Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment
Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
I am an expert in English to Pashto, Urdu, Dari and vice versa translation with more than 10 years experience. A native speaker of Pashto and Urdu, I hold a masters degree in English Language and Linguistics and am one of the top-rated freelancers on almost all translation platforms.
Professional Translator and Interpreter with comprehensive experience in translating, proofreading, reviewing, and editing texts of various nature in English, Persian, Dari (Afghan Persian), Pashto, and Urdu languages. Masters’ degree in Economics and Bachelors’ in Business Administration. Adept at translating financial and legal documents, business contracts, laws and regulations, security contracts and MoUs, etc. Fast learner and in love with languages. Able to speak basic Turkish, with an elementary knowledge of Russian and Arabic as well as reading and writing skills in Hindi (हिंदी) and Tajik (тоҷик)Scripts.
I am a full-time freelance translator with 4 years of hands-on experience in the field. In 2016 I got my BA in computer engineering and then I was accepted into my MA program in Artificial intelligence in 2020.
Because of my interest in translation, I work with AKTI center as a Perian LSP.
My professional background is Social Work and enjoys reading a variety of other subjects, including computer sciences, marketing, and so on. I have professional translation experience in artificial intelligence and business fields.
Also, I have a particular interest in, and flair for, literature.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, London
master of architecture,asistent to the president,translator,transcretor,interpreter,painter,chef,teacher,member of proz.com and tmtown,home designer and interior designer,translated a book and many articles and papers.
I am an English - Farsi translator holding a B.A. in translation and currently pursuing my master's degree in e-commerce.
I have almost four years of experience as a full-time freelance translator and my main specialization areas are medical, IT/ computers/software, mobile apps and engineering. Over these years, I have built up a diverse range of skills in the language translation industry.
I am a Persian and Arabic native speaker who is also perfectly fluent in English.
In my years of work, I have initiated or been engaged in these activities/tasks:
Translation of text/articles/books
Writing slogans, product descriptions, articles, etc.
Transcription of audio/video (Arabic/Persian/English)
I am well adapted to the state-of-the-art technology and use software such as SDL Trados to better aid me to manage and enhance my productivity.
I have been providing translation services as a freelance translator of Pashto and Dari - my native languages.
I have been working as a freelance translator, trainer, and full time translator for the last 7 years, during which time I have been producing high-quality translations, transcriptions, proofreading, and editing from English to/from Pashto & Dari.
I can provide professional references from across the world. This enables accurate and rapid cross-checking of completed work as an additional quality-control measure.
I have excellent computing and IT Skills & facilities including:
MS Office, SDL Trados 2011, Trados Work Bench, and WordBee
I have spent the past 12 years translating in almost all fields, and I am keen to continue developing my career in the field of Translation. I have always been a linguaphile person, with exceptional translation skills. I am fluent in a number of software, including Excel, Word, and PowerPoint.
On a personal level, I am detail-oriented, organized, and precise in my work; the only thing cleaner than my room are my translations. I have strong translation skills with a knack for clear and illuminating translation. I’m comfortable on my own facing languages, but I really enjoy being part of a motivated team of smart people.
Experienced Freelance Translator and Creative Team Leader with a demonstrated history of working in the marketing and advertising industry. Skilled in digital marketing, advertising, translation, and creative writing. Strong media and communication professional with a Bachelor's Degree in English Language and Literature.
My translation specializations include, general Medicine (information about common diseases, healthcare, and insurance programs...), all sorts of governmental benefit schemes (public sector, community resources, immigration, workers compensations...), COVID-19 resources (safety plans and measures, tips, and guidelines on preventing the spread...), user manuals, etc.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
After sixteen years working on various projects in the field of IT and six years working as an IT project manager, and after ten years working as a freelance translator with Farsi / Persian as my native language), I am working as a translation project manager with my small team of translators. Being native in Farsi helps me to deal with Arabic and Farsi handwriting easier than others.
Having the PMBOK knowledge, being an IT engineer, managing IT projects and with freelance translation experience, having an AITI membership, having a memoQ Level PM certification, and hours of participating in various pieces of training for translation technologies such as Trados Virtual Conference Series this Spring; I consider myself the best option for being a Translation project manager.
Summary about me:
- AITI Membership
- Ten years experience in freelance translation
- Having memoQ Level PM certification
- Having good knowledge of XML, HTML formats.
I'm an expert Persian (Farsi) <> English translator and Persian is my native language. I've been a top translator in the Irantypist holding for over six years, delivering high quality translations in all fields. I am capable of translating up to 4000 words per day and working on tight deadlines.
I am a native speaking Farsi translator and have a bachelor`s degree from Azad University of Kerman in translation field of study. I have more than 6 years of experience in content creation and translation. I worked on various fields such as technology (hardware, software, smart phones, tablets, laptops, reviewing them and all related items) and video game. Also, I have a experience of content creation for so many companies and websites on IT, Technology, Video Games and even Immigration fields. so, my career is so deep and diverse. In total, I wrote more than 4,500 articles on the covered field mentioned and have the ability to work in other fields as well. For more information, please see my resume and just contact me.
I am originally from Iran and native Persian speaker. I have M.A in TEFL and B.A in Translation and almost 14 years of experience in teaching English and Translating English to Persian and vice versa. I was the translator of Hafiz Fans Society for almost 10 years in Shiraz, Iran. Also I was a member of Iranian Translators and Interpreters Association (ITIA) for two years.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Luton
I am a certified Translator / Interpreter and a native speaker of both Pushto and Dari/Perisan/Farsi languages. My English language skills are as good as native. I hold EMBA and MSc degrees and a diploma in English language Teaching to Adults, and interpreting and translation are both a career and a passion.
I have worked as a translator and interpreter since 1998 and have done assignments for with prestigious organizations such as the Afghanistan Foreign Ministry, the World Bank, United Nations , Microsoft, BBC, ITV, Euro Talk etc on a wide range of areas such as immigration, health, legal, business, social, development, politics, military, civil works, education, IT, software localization ,etc.
I have traveled extensively in Afghanistan and am therefore very well familiar with various local dialects and traditions in the country. I value quality and timely delivery in my work.
Lingo Soft is a leading translation and localization agency powered by talents of high caliber. Operating across the Middle East, Asia and Africa, our language services are delivered in up to 30 languages in almost all industries. The company integrates professional experience in the localization industry with advanced knowledge of modern technology, benefiting from human expertise and automated precision. We have the skill, knowledge and competence necessary to provide high quality language services that are compliant with the international standards of ISO 9001:2015 for Quality Management System and ISO 17100:2015 for translation services.
We efficiently provide a wide range of localization services; including Translation, Transcription, Subtitling, Machine-translation, Voiceover, DTP and Testing.
I'm a freelancer translating English into Persian (Farsi) and vice versa.
I have a master's degree in Translation Studies and mostly experienced in medical and legal translation.
Of course I have worked in many other areas.
My name is Kamran and I am a Persian and Arabic native with more than ten years in the translation business. I do English to Persian, Persian to Arabic translation and vice versa. I also Proofread, type and transcribe.
.Build long lasting relationships with clients by providing an excellent customer service
.Respect deadlines as set by the client and the requirements for each task
.Translating articles on various subjects such as fashion, health, finances, traveling on a regular basis
.Provides translation services (English to Persian) and (Persian to English) on a regular basis
I have over 10 years of experience in Translation field, i have my own Translation Agency (Oberst.ir), I`m ex Deutsche Welle Volontariat 2019 journalism program finalist and since 2015 i started to become a Polymath, hence, alongside getting my Degree in Computer Sciences at Montazeri University of Mashhad, i self-studied languages (Linguistics), Neurology and Behavioral Sciences under the provision of Prof. Robert Sapolsky at Stanford University. I self-studied Medical sciences, Chemistry, Biochemistry, Polymer, Nuclear Physics, Economics and Libertarianism.
📝Having worked with mega-companies like Google, Huawei, Samsung, US depatments, Barron’s publication and Upwork (100% job success score), I have gained a wealth of experience over the years.
📝I am a native English <> Farsi translator, proofreader and English teacher. Currently, I prepare students for IELTS, TOEFL and GRE exams.
📝Also, the author of three best-selling TOFEL, IELTS and GRE test preparation books, “Essential words for TOEFL”, “Essential words for IELTS” and “Essential words for GRE.” (Persian edition) (cover attached)
📝So when it comes to an accurate translating based on the context, my valuable experience is an advantage. Also, for the review part, I use the best (and most expensive) CAT tool called *SDL Trados Studio" to perform double checks and terminology consistency. So, delivering an error-free translation is guaranteed.
A member of Microsoft Translation team (Remote)
A member of Google Knowledge Engine project (Remote).
Using SDL Trados Studio since 2007
Using CAT tools such as GTT, MemoQ, MateCat and willing to learn other tools as well.
Around 4 years ago I translated and published a book called SDL Trados Studio, A Practical Guide for the Persian translation community. Since then using SDL Trados Studio has grown in Iran and I am very proud to be part of this global movement toward use of state of the art technologies in translation.
I hold some certificates as Certified User of SDL Trados Studio.
My latest works include translation as well as proofreading and editing of a book written by HH Sheikh Mohamed Bin Rashid Al Maktoum, the crown prince and ruler of Dubai, UAE.
LangReach a leading translation and localization services provider, establish in 2008 and headquartered in Egypt. Through accurate translation into the native language of the target audience, and appropriate localization to the target culture, we are helping multinational companies deliver their message across global markets. Our team of linguists is composed of talented members with the appropriate expertise to provide the best translation and localization services in the Middle East and Africa.