Имею сертификат о знании польского языка на уровне С2. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на высоком уровне, а также других иностранных языков.
Принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских вузах, где получил широкое гуманитарное образование.
С 2008 года я профессионально занимаюсь письменными и устными переводами. В качестве устного переводчика я успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели, на фабрике «Тойота» и т.д.
Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
I am a Native Polish copywriter and translator with over 9 years of experience. I will deliver you 100% plagiary free texts and a precise human translations in a short time and at a great price!
Languages that I can translate: Polish(Native), English, German, Macedonian(Native), Serbian.
I can help you with:
- TEXTS WRITING
- RESEARCH (market research, keywords research, social media/marketing research etc.)
- EXCEL/WORD tasks
I am also a programmer (by profession), so I will be happy to help you with any type of:
- WEB DESIGN
- WEB development
- APP development
- APP testing
- I will help you with any changes on your website, app, program.
- I specialize in: .NET, HTML, CSS, Wordpress, SQL
If you have any questions, contact me and I will be happy to answer them.
I have finished MA studies in Philology and Translation, currently I work in translation office in Warsaw. My native languages are Ukrainian and Russian, I am also fluent in English and Polish. I live in Poland for 5 years already.
Detail-oriented translator offering 5 years of experience. Successful at maintaining meaning, flow and specific characteristics of original words when translating documents or spoken words. Able to converse easily in 4 languages.
Over 20 years of experience in translations and interpretations, simultaneous and consecutive. More than 10,000 pages of translated documents, never a SINGLE rejection (requests for corrections/alterations do not apply). Over 1,000 days of interpretation.
Clients comprise big international players, inter alia:
Mittal Steel, Philip Morris, Kimberly Clark, World Bank, HypoVereinsBank, Ford Motor Poland, Bridgestone Corporation, BP, Opel, Microsoft, Nestle, LG, Ricoh, SAS, HP, Castrol, Pfizer, Danfoss
I have been dealing with several different professions so far.
At the beginning I worked as a teacher at Primary School. Then I worked for a company in whcih I was responsible for hte following issues:
- -Making payrolls.
- entering invoices in the books,
- drawing up and sending documents and e-documents to governmental offices,
- translations (written and oral) and interpreting (during business meetings).
Year later I began to work for my present job where I mainly have similar duties as in my previous job but, apart from them, I had to master some more:
- maintaining good business relations with current business partners,
- accepting and fulfiling purchase orders,
- coordinating the whole process from the order to the shipment of a given product,
- coordinating shipments,
- finding new business partners worldwide,
- keeping export documents,
- participation in international trade fairs.
I'm a professional Polish/Russian/English translator and Polish is my native language. I'm able to deliver very high quality translations in very short time.I gained my experience while working for a translation company in Warsaw and as a Freelance translator in many different projects. I'm characterized by a very serious approach towards my work and I never exceed the deadline. Translation is more about creativity. One has to find the proper words in such way that the sentence not only would be logical, but it will also sound natural and intelligent. While translating I try my best to preserve all feelings and ideas of the original text.
Hello everyone! My name is Zuzanna Bućko and I'm a Polish translator and copywriter. I translate theater dramas but not only. I love making sure people can understand what surrounds them and discover our world better. That is why I also translate all the variety of non-specialised and specialised texts in different fields.
I'm an aspiring translator who just finished my studies. I graduated from the University of Warsaw, Institute in English Studies, with a major in linguistics, more particularly Translation Studies. My MA thesis resolved around game localisation but I also completed two internships in a translation company where I was responsible for translating various business texts.
I offer services in the field of translation, transcription, text editing and copywriting.
I have 11 years’ experience in translating materials related mostly to technology, mechanics, engineering, construction, vehicles (including vessels), as well as navy and ballistics.
I also specialize in the fields of; marketing, law, EU documentation, communication, fashion, psychology, sociology, religion, etc.
My language combinations are;
English <> Polish
Italian > Polish
Russian > Polish
Web page: http://poletranslator.weebly.com/
I am a dedicated Polish copywriter, translator and proofreader.
I am passionate about copywriting, and I am a co-owner of travel blog. On daily basis, I speak and write mainly in Polish. Since I started working as a freelancer, I have written and translated a variety of articles in Polish about health, travel and gambling.
I am highly experienced in both spoken and written communication. I am serious about my work and believe in good communication and confidentiality. Client satisfaction and quality work are my top priorities.
Freelancer with over 15 years of experience of working for big and small companies, agencies and universities.
I'm fast, detail-oriented and flexible. And also very nice :)
I'm from Lodz, Poland, but currently studying political science in Lisbon.
I read a lot, and I look at photographs a lot.
Aficionado of good hip-hop.
I'm a certified English<>Polish translator working in a couple of language pairs since 2006. My past projects include different fields, from academic and marketing to technical texts and my cv contains only some of my past projects (have worked for Amazon, Booking.com, Caterpillar, GE, UN agenda, international think-tanks, Ministry of Tourism, Ministry of Communication, Ministry of Defence and hundreds of other clients) - details, references, free sample, VAT invoice are available at request. I can use Trados or other software, if necessary; my standard rate is 0,04-0,05 USD/word, daily output up to around 5000 words. In case of long-term cooperation, rates and details are negotiable.
Feel free to contact, kind regards
I am a translator in language pairs: Czech-Polish, Slovak-Polish and English-Polish. I strongly believe in work ethics, productivity and punctuality. I only translate into my native language because it gives me a natural advantage of understanding the language to the core. I only work with editable source files (no .pdf files, no scans, no images).
I am a freelance translator and a Virtual Assistant based in Bielsko-Biała, Poland. I can translate many types of texts from Polish to English or English to Polish. My favorite fields are: Travel, Architecture, Design, and Handicraft.
I have been working for many years, mainly as an English teacher. I am also familiar with administration and office work. Translation has always been my passion and I was translating various documents while working in an office and teaching English in the corporate environment. I have also translated and published a book, 'I AM NOT SICK. I Don't Need Help!' by X. Amador.
I have a Bachelor degree in English Philology (Spec: English Translations). I have also improved my language skills by working and travelling to many English-speaking countries. Learning new languages is one of my hobbies.
I am a high school student, 18 years old. Going to the University of Warsaw is going to be a costly thing(lodgings) so I need to save some money. My favourite thing to do in my free time is to read books, especially those in English. Thanks to that, my vocabulary is really broad although not to the point of translating really specific texts (medicine or technical) I wrote my Cambridge Proficiency Exam last month and I am positive that getting the certificate will not be a problem.
Rates are negotiable
I accept PayPal
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Manchester
I am a UK-based translator from English into Polish. I have extensive translation experience working with historical records, personal documents, academic and literary works. I have also worked as a commercial translator for an e-commerce business translating product descriptions from Polish into English.
As a native speaker of Polish and a graduate of Polish Studies, I am very familiar with all dialectal and historical varieties of Polish.
I have recently graduated from the University of Manchester with a Master's degree in Linguistics. Therefore, English grammar and idiomatic expressions pose no challenge for me.
I am looking forward to hearing about your project!