Get professional undefined to undefined editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
George Mihail Ionescu

sourse to target editing

rating

10.0

(235)

Passionate about IT and technology.

Lavinia Simonia

sourse to target editing

rating

10.0

(16)

I have experience in software and project management and have been working as a translator since 2018.

Corneliu Visan

sourse to target editing

rating

8.5

(6)

dedicated to technical translation

Andrada Constantinescu-Militaru - ABM Intertext
rating

10.0

(8)

English to Romanian & French to Romanian translator, proofreader, reviewer and subtitler with 20 years of experience mainly in the technical, medical-pharmaceutical, marketing, IT, cosmetics and general fields.

Nadia Casapciuc

sourse to target editing

rating

9.9

(469)

I am a professional medical translator working remotely for about 50 hours a week with a productivity rate of over 3000 words/day. I work with scientific medical literature on a regular basis and I am familiar with English, Romanian, as well as Russian medical terminology.

Gabi Giulusan

sourse to target editing

rating

10.0

(4)

Worked as Project Manager in an LSP for a couple of years, becoming accustomed to different workflows and CAT tools.

Melania Cristea

sourse to target editing

rating

9.6

(5)

I am a very dedicated, motivated and hard working person. Specialized in marketing management, tourism and foreign languages. I love challenging experiences and I believe that each information that I receive is enriching my knowledge and helps me take better decision. International experience and strong multilingual communication skills: English, Spanish, Italian, Romanian, French. Proven team leader and team player with friendly and uplifting attitude.

Leon Tiberiu Cristian

sourse to target editing

rating

9.9

(7)

Freelance translator for German, English, Romanian

Nina Scutelnic

sourse to target editing

rating

9.6

(156)

Hello, I am writing to show my interest in working for your company. With a background in translation that includes 16 years, I am well qualified for the position. My daily capacity ranges between 3000-3500 words, depending on the difficulty of the source text. I look forward to speaking with you about the possibility of putting my skills to work for your company.

Cristian Obrijanu

sourse to target editing

rating

10.0

(19)

Experienced in the legal field.

Maria Dinescu

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

I am a Romanian native speaker and have been working as a translator and proofreader for more than 10 years. I mostly translate contracts, legal documents, marketing, IT and fashion related content. I am also an expert in transcreation and localisation, making sure that ideas and words are translated naturally. I am prompt and always deliver on time, with an eye for detail.

Alina Albu

sourse to target editing

rating

10.0

(4)

I've entered the field of translation in 2016 after being involved in other activities after finishing my masters in Translation studies. So, it was somehow going back to my first love. Since that moment translating has become my main activity, working as a freelance translator with agencies and private clients ever since. In this globalized world, when connections are very important in every field, whether we talk about business, travel, private life or medical issue, I feel that translators are that bridge that allow people to get where they need or where they want. The diversity of documents and fields that I have the opportunity to work with as a translator make me appreciate the challenges and enrich my knowledge. One thing is for sure, it is hard to get bored when you are a translator and loving what you o!

Trusted by:
logologologologologologologo