Get professional undefined to undefined editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Philip C.

sourse to target editing

rating

9.9

(27)

Hello, For more than TWELVE years I have been translating, editing, proofreading, and localizing: - Websites, apps, blogs, articles, software, hardware, SaaS - Video games (computer and mobile games) - IT, IoT, engineering, automotive, energy, manuals - Oil, gas, industrial, mechanical, metallurgic, tech, biotech, robotics - Whitepapers, ICOs, blockchain, cryptocurrency - Marketing content, digital marketing, ad copies, SEO, keyword analysis - Business, finance, banking, forex, trading, economics, eCommerce - DTP, formatting, typesetting - eLearning Tools and technologies: Adobe InDesign, Adobe Captivate, Articulate Storyline, Adobe FrameMaker, Adobe Illustrator, Adobe Acrobat Pro, Adobe XD, Express Scribe, Microsoft Office, MS Publisher, MS Project. Deadlines are extremely important for me and I will review your project as many times as it takes for it to exceed all your requirements and expectations!

Paola Ruiz

sourse to target editing

rating

9.8

(1)

Profesional freelance translator. I have been translating professionally for over 3 years mostly in the fields of technical product documentation, customer support and marketing materials from English to Latin-American Spanish. I'm a localization specialist (web, CRM, SEO, legal and others)

Andrea Cincotta

sourse to target editing

rating

9.8

(17)

I am a freelance translator and copywriter with over 10 years of experience, specialized in the Legal, Financial, Media and Marketing fields. I translate an average of 1 million words per year, which means I have translated over 30 million words throughout my career. I focus on transcreation for advertising by translating meaning and intention, not just words, and I am an expert in translating and adapting a wide range of materials

Gisela Bautista

sourse to target editing

rating

9.9

(97)

Certified freelance translator specialized in English into Spanish for Latin America. Knowledgeable, reliable and responsible.

Anamary Aguilera

sourse to target editing

rating

10.0

(2)

I'm in love with translation. I have a Bachelor’s degree in French and English and I started to work as a translator in September 2015. I have a Master’s degree in translation (field of finance and economics). I can translate from English/French into Spanish and eventually from Spanish/English into French. I work in the fintech and banking sector. I have experience in the educational sector as well. Do not hesitate to contact me if you have any project, I will gladly help you!

GLORY CAROLINA CONTRERAS DUQUE

sourse to target editing

rating

10.0

(2)

My name is Carolina, I am a Licensed English teacher from Los Andes University in Venezuela one of the best universities in my country. Most of my experience have been in the education field, but last year I started working with translation on line, which have given me the opportunity to improve my grammar and writing skills, I have translated books, worked on selling advertisements of Amazon, Alibaba, I also have translated manuals, legal documents, medical records, I have also worked in recordings' trasncriptions and translations, among others. I believe I have a lot of potential to accomplish any task withing translation from english to spanish and vice versa.

Chris Delgado

sourse to target editing

rating

9.7

(1)

I have more than 15 years of experience as freelancer. I am an expert in translation CAT tools and all kind of software. I have a Bachelor College degree as English teacher (TESOL) and Spanish Teacher. I have a ot of experience in all fields of translation and ost-editing or MTPE subjects (IT, Engineering, Sciences, Software, Hardware, Legal, Advertiding, Marketing, Medical, Leagl, Contracts, Journalism, Business, Finance, Banking, Automotive, Industry, Mechanical, Electronic, Electricity, Sports, Literature, among much others). I am computer expert and gaming localization. Fast response to deliver projects. Available 24/7.

Jose Manuel Salvador

sourse to target editing

rating

9.9

(208)

As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. My interest in language and logic has led me to specialize also in modern fields such as software development translations, gaming localization, AI input/output editing, etc. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.

Ana Baehr

sourse to target editing

rating

8.5

(4)

I am a professional with more than 30 years of experience in English to Spanish and Spanish to English translations. I am capable of delivering excellent quality at an affordable rate. I was born and raised in Guatemala, where I attended an American school learning English as a Native rather than as a second language. I have spent the last 20+ years living in Mexico working as an interpreter and translator for American companies such as Jockey Intl. and Skyline Builders and then I worked with the Real Estate and Tourism Industry at the Riviera Maya for more than 5 years, where I wrote and translated web content, newsletters, rental and sales agreements, contracts and “fideicomisos”. For the last three years I have been translating books, scripts, stories and novels for renowned American, British and Canadian authors. I have a degree in Translation (English to Spanish and Spanish to English) and Editing in Spanish (Corrección de Textos) I also have a degree in Biochemistry.

Juan Apestegui

sourse to target editing

rating

10.0

(14)

I am a native spanish speaker with one hundred percent proficiency in English, both written and spoken.

Susana Vivas

sourse to target editing

rating

9.8

(3)

Hi, I am Susana Vivas, a professional English-Spanish translator based in Argentina. After years of working as in-house translation team leader and senior translator/editor, I've co-founded ON (Please visit us on www.onlocalization.com). I'm currently holding the L10N and Operation Manager position. We offer more than translation, our aim is providing our clients a tailored and cost-effective solution with the highest quality that helps them offer an awesome user's experience and fosters engagement with the targeted audience.

Jenifer Moreno Moreno

sourse to target editing

rating

10.0

(3)

I've been working as a professional translator since 2015, when I finished my degree. After that, I completed two masters and I am currently carrying out my PdH research. I speak five languages, German, English, Italian, French and Spanish. I work as well as a foreign language teacher at college.

Trusted by:
logologologologologologologo