Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target translation
Certified CMI-Spanish, expert in Life Sciences, Medicine, Legal, Contracts and Reports translations with over 10 years of experience, currently Chair Representative of IMIA in Mexico working on the standarization of language access.
sourse to target translation
Certified freelance translator specialized in English into Spanish for Latin America. Knowledgeable, reliable and responsible.
sourse to target translation
I am a freelance translator (EN>ES) and also a proofreader and localizer. I have a Degree in Translation and Interpreting (EN/DE>ES), and a Master's Degree in Translation and New Technologies: Translation of Software and Multimedia Products. I also have a Spanish Professional Proofreading Course. I have worked for several translation companies translating, editing, proofreading, localizing texts about marketing, website, software, business management and leadership, tourism, education, food, automotive, technology, jewellery, fashion, innovation, medical tests, art and culture, legal and social media, among others.
sourse to target translation
I am a philologist, specialized in Russian, Spanish, and English languages. I'm efficient, I meet deadlines and I try to give my best in every assignment. Please don't hesitate to contact me if you have any questions or need additional information.
sourse to target translation
Sworn English <> Spanish Translator I help clients introduce their products to Spanish-speaking markets, while preserving their brand's unique tone of voice and engaging new audiences. ● National Public Translator of English, University of Córdoba (Argentina) ● Member of the AATI ● +8 years of experience in the translation field ● Main areas of specialization: Marketing and SEO, e-Commerce, Market Research (Surveys), and Education ● Services: Translation, SEO (Keyword Optimized) Translation, TEP, Website Localization, Transcription, Subtitling, Captioning ● Note: In addition to providing EN>ES translations, I feel very comfortable providing ES>EN(US) translations too. Though English is not my native language, I lived in the US for many years, so I consider myself fully bilingual.
sourse to target translation
I have translated ever since my college graduation. I translate in the combinations Spanish-English, and German-English. I specialized in translating contracts, novels, certificates, certifications, wills, deeds, court sentences. Furthermore, I have translated for mining and drug companies. I work on projects concerning to drug information, medical reports, drug test results, leasing of mines, information about minerals, among others. Furthermore, I have translated novels, and poetry books. I love what I do. Currently, I am learning Portuguese and French in order to be able to translate from those languages to English.
sourse to target translation
About me Growing up bilingual When I was 10-years-old, my family moved from Spain to Colorado, USA. I attended middle school there and all of my friends were American. After just 9 months no one could believe I was not born American. Learning a language this way is the most effective and efficient way to learn it. As a child, you just simply take everything in and while learning a new language, you are also learning a new culture and way of thinking. At age 13 I moved back to Spain. I was then able to cement my Spanish cultural roots. Then, when I was 15-years-old, we moved again, this time to Portugal. Here I was able to learn Portuguese at still an early age. After obtaining two University Degrees, in Law and Business Administration, and an MBA in International Business Management, I worked for several years as a lawyer, external auditor in PwC, financial controller and cost manager in several countries around the world. Throughout this time, I also worked as a freelance translator and reviser for a Law Firm for over 8 years. It then became clear to me that I was meant to be a translator and now I work as a full-time translator and reviser.
sourse to target translation
I have a Bachelor's Degree in Certified Legal Translation, from the University of the Republic (Uruguay). I graduated in 2013. I have been working as a translator since 2011, both in-house and (mostly) freelance.
sourse to target translation
I am a Journalist with a strong determination and attention to detail in terms of writing and translating from English to Spanish and vice versa. I enjoy translation jobs as I like to find the best and more accurate expressions and words to precisely explain what is written in another language. Studying Spanish and English since I was a child and living and working in both cultures made me polish both languages until I could use them indistinctly in a professional manner. Since I have been translating and editing texts since 2017, I have the confidence to undertake large technical, scientific and informal projects and deliver them within the arranged deadline. I am a committed professional, and therefore, I am open to reviewing my work if needed as many times as required by the client.
sourse to target translation
I have been translating for over 30 years. I am also a published writer.
sourse to target translation
I am a senior lawyer-linguist with 15 years of legal practice, a part-time professor with several years of experience teaching Spanish Philology at the Katowice University and an Economics graduate from the London School of Economics. Given that background, I specialize in legal, marketing and business-related texts. I translate and edit academic articles, newspaper articles, business documents, corporate policies and handbooks, contracts and other legal documents, books (fiction and nonfiction), catalogues, reports, brochures, flyers, websites, adverts and personal documents, and I have a particular interest in, and flair for, marketing copy.






