Get professional undefined to undefined religion translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Elizabeth Garay

sourse to target translation

rating

9.9

(29)

I have a bachelors degree in Business with Marketing and Human Resources Diplomas. I've been working for more than 30 years in Translation, Transcription and Transcreation. I have more than 35 books translated from English to Spanish (you can find them in Amazon with my name: Elizabeth Garay, Translator). I work for Understood for All, Tektime, We are Content, Poro Studio, Next Chapter Circle, Babelcube, and I've worked for WHO, Population Council, Insad, Colegio de México, and others. This is my passion.

Guillermo Larenze

sourse to target translation

rating

9.8

(74)

MBA & Chemical Engineer specialist in Operations Management & AccurateTechnical Translations.

Muhammad Asif Faraz

sourse to target translation

rating

8.3

(1)

I have been working with many Companies this time and we have been doing this for the last 12 years and have specializations in all major fields in different languages and industries: - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, MTPE, Interpretation - Editing, Copywriting, Subtitling, Proofreading Service HABSUN-IMPEX (SMC-PVT) LTD from 2018 to Date CHIEF PROFESSIONAL TRANSLATOR, LOCALIZER & COPYWRITE - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, Interpretation - Languages Editing, Copywriting, Subtitling, Proofreading Services - EBooks Capital Language Services From 2012 to 2018 Director Languages - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, Interpretation - Languages Editing, Copywriting, Subtitle CAT Tools: SDL® Trados 21, Worfast, memoQ, Smartcat, Star® Transit, Memsource, MateCat, etc I am really interested in doing business with you and would like to work on multiple contracts. Thanks

Lucia Ayala

sourse to target translation

rating

8.9

(9)

I have a Bachelor's Degree in Certified Legal Translation, from the University of the Republic (Uruguay). I graduated in 2013. I have been working as a translator since 2011, both in-house and (mostly) freelance.

Alicia de Miguel

sourse to target translation

rating

8.8

(2)

I am a Journalist with a strong determination and attention to detail in terms of writing and translating from English to Spanish and vice versa. I enjoy translation jobs as I like to find the best and more accurate expressions and words to precisely explain what is written in another language. Studying Spanish and English since I was a child and living and working in both cultures made me polish both languages until I could use them indistinctly in a professional manner. Since I have been translating and editing texts since 2017, I have the confidence to undertake large technical, scientific and informal projects and deliver them within the arranged deadline. I am a committed professional, and therefore, I am open to reviewing my work if needed as many times as required by the client.

Samuel Suarez Murias

sourse to target translation

rating

10.0

(47)

I am an English philologist whose biggest passions are languages and literature. My fields of expertise go from world's literatures to linguistics and language acquisition. Besides, I've furthered my expertise with an MA in Spanish as foreing language. I love learning about different cultures and traditions and trying to comprehend them so I can do better translations. Furthermore, as I love reading, I think that the best way to grasp an author's work is being able to read it in its own language. I also think it is important to learn languages because it brings people closer allowing a better understanding between them and that is the reason why I like translating: it builds bridges. Mainly, my working experience has involved education working as English and Spanish teacher in schools and freelance. Finally, I would like to obtain working experience as a translator because I would love working in the videogames industry as a linguistic tester because gaming is one of my hobbies.

Paulina Mateas

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Responsible, serious, discreet, with organizational skills, pleasant, creative, with a continuous interest in learning new things, perfectionist.

Pablo Guzman Cano

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I am one of the most experienced and efficient translators on Freelancer! My native language is Spanish, and I have an excellent English level. I am a translation specialist with over 10 years expertise and one of the best on the platform. I work on translations from English to Spanish & Spanish to English (Portuguese to Spanish and vice versa also available) and I count with over 55 projects completed with a high professionalism and client satisfaction, hundreds more done off site, and projects for a multitude of important companies & studios, having also worked as Community Manager and Customer Support, transcribing audio, building databases, performing on some voiceovers and as virtual assistant. Linguistics graduate at the Gabriel René Moreno University. Detail-oriented, fast learner, effective and disciplined.

kailash kamble

sourse to target translation

rating

8.9

(11)

I love translating legal documents (e.g. contracts, certificates, notarial certificates, licenses, patents, apostilles, legalizations) and other documents such as books, emails, academic transcripts, websites, and user guides.

Raul Cortes Ortiz

sourse to target translation

rating

9.8

(3)

I am a highly-qualified and career-minded interpreter and translator in search of a challenging and rewarding opportunities. I have 9 years of experience in the legal field and 14 years in the medical field, as well as 6 years in conference interpreting.

Juan Antonio|Castan Aban

sourse to target translation

rating

10.0

(69)

I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.

Elisabeth Martinez

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I'm a university certified English to Spanish translator with 7 years of experience in many fields, specialized in the IT, software, engineering, business, marketing, medical and legal/patents fields. Availability: I'm available full-time, Monday to Sunday. I work during the holidays and overtime as needed. Daily Capacity: Around 3,500 words (translation), 5,000 words (post-editing). Rate: Negotiable. CATs and software that I use: MemoQ, SDL Trados 2017, SDL Passolo, XTM, Memsource, Wordbee, Across, Xbench, Notepad++, Poedit, Idiom Wordserver, Microsoft Office 2013.

Trusted by:
logologologologologologologo