Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target translation
- Professional translator working in the translation industry from 2012; - Working with international and national companies and clients who trust my translation services; - Committed to delivering the best quality translations to clients;
sourse to target translation
Translate film/movie subtitles for agencies cooperating with Netflix, Starworld, K+ in Vietnam - Translate many types of documents from English to Vietnamese and vice versa (law, admin, finance, etc.) at a translation agency in 2005. - Localize in-game content (HTML, CSV, photoshop, flash content) for a Japanese online game project (in English for international market) - Familiar with using CAT tools like Omegat and SmartCAT
sourse to target translation
Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
sourse to target translation
Hello there, I'm a native Vietnamese speaker with proficiency in both written and spoken English. I have graduated from Hochiminh City University of Social Sciences and Humanities: Bachelor of Arts: English Linguistics and Literature. I'm a native Vietnamese speaker with 7 years' experience working as an English Vietnamese translator/proofreader. What industries do I have experience with? - Medical/Pharmaceutical - General Business - Insurance - App/Website Localization I also have many freelance translation/proofreading experience on several platforms such as Upwork, Freelancer, Smartcat, Transwise... - App Localization for Youtube Vanced Tuber + Erby + ShazzleChat - Website Localization for California Mortgage Relief Program - Translation/Proofreading for Insurance Program of Valence Surface Technologies - Translation/Proofreading for Research Study of Glaucoma - Translation/Proofreading for EN-VI subtitles of an advertisement
sourse to target translation
My strength: * Quality and commitment to: accuracy, detailed-oriented, fast turn-around * Specialized topics: business (financial report, product review), blockchain (ICO, whitepaper), IT (gaming, cybersecurity), finance (stock trading platform, stock news, forex) * Diversed file formats: Microsoft Office, .INDD (InDesign), Google Doc/Sheet, HTML/PHP/YML. * CAT tools: TRADOS, Wordfast , Memsource, Smartcat My clients: * End-users of my completed projects include Microsoft, Amazon, Bayers, Binomo, IQOptions, Investo.vn, and more to be provided upon request
sourse to target translation
Regarding my general experiences, for five years, I worked in the fields of Market Research (with Taylor Nelson Sofres Vietnam) and Marketing (with United International Pharma). Having been an international student, I have deep understanding of both Western and Vietnamese education systems as well as educational materials. Regarding my education, I got my BA from California State University, Fullerton (USA) in 2012 upon high school completion in Vietnam. Now being a freelance translator, I have been taking on Vietnamese<>English interpretation, translation, proofreading, subtitling, and transcription projects with local and international language agencies, as well as with private entities. I've translated 1,000,000 words, subtitled/transcribed 1,500 minutes, proofreaded 100,000 words, and interpreted 50 hours in the topics of Media, Marketing, Market Research, Entertainment, Sports, Healthcare/Medical, Legal, IT, Trading / Finance, etc. for approximately 100 companies worldwide.
sourse to target translation
Quality-oriented Freelance Translator/Editor/Subtitler with 10+ years of experience (delivered more than 10,000,000 words and 10,000 minutes in total). Successful at transferring meaning, flow, specific characteristics and even culture of the original texts to the target language. I am a Vietnamese native speaker working as a full-time freelancer. My language pairs: - English to Vietnamese and vice versa - Japanese to Vietnamese - Japanese to English My services: - Translation - Localization - Transcreation - Editing/Proofreading - LQA - Subtitle services: time-coding, transcription, translation, editing, proofreading My domains: - Game - Business/Marketing/E-commerce/Website - Education/Schooling - IT, Software, Hardware - Legal, Contract - Anime, TV Shows, Films, Movies - Medical - Healthcare/Healthcare insurance CAT tools: Trados, MemoQ, SmartCat, and other CAT Tools if required. Subtitle making tool: Subtitle Edit Membership: ProZ: https://www.proz.com/profile/3017380
sourse to target translation
Experienced translator and interpreter looking for new opportunities
sourse to target translation
I've been working as an English-Russian translator for 2 years. Have BA degree.
sourse to target translation
YOUR ENTRUSTMENT, MY COMMITMENT ***** I am known as a responsible worker. I have dealt with En<>Vi translations since 2011. Besides, I can demonstrate my Vietnamese competency through my previous experience as an editor cum translator at Esquire Vietnam.
sourse to target translation
I. Services: Translation / Editing / Proofreading / Interpreting / Website localization / Software Localization / Project management / Copwriting / MT post-editing / Subtitling / Transcription / Voiceover (dubbing) II. Field of expertise: Biology; Cars/Trucks/Automobiles; Chemistry; Computers (Systems, Networks); Contracts; Information Technology; Construction/Civil Engineering; Engineering/Power Generation; Games/Video Games/Gaming/Casino; Marketing; Medical (Healthcare/Pharmaceuticals/Instruments); Software/Hardware; Finance/Contract/Business; Internet/E-Commerce; Photo/Imaging; Oil & Gas III. Software/CAT tools: SDL Trados Studio (2019 SR1); Across; Aegisub; Idiom; MateCAT; MemoQ (2013 & 2015); Memsource; Smartcat; Star Transit; T-stream Editor; Wordfast; Xbench; LTB language toolbox; QA tool (Moravia); TM Tool (Medtronic); Smartling, Omega-T, Projetex 3D IV. Language pair: English <–> Vietnamese; Korean <–> Vietnamese;
sourse to target translation
My name is Nara Hwang. I am recently working as a freelance translator. I would like to have an opportunity to collaborate with you. I have more than 10 years of experience in both English-Japanese translation and interpretation. I have worked with various agencies/ LPS and other end-clients, mainly NGOs, State authorities in Japan, focusing on financial, marketing, medical, and life science; and there has never been any complaint about my products. Moreover, I am able to work on projects of different aspects, since I am also qualified in Project Management. During my career, I have participated in several projects in healthcare, life science and advertising of Japan’s Ministry of Health, Abbott, Unilever Japan and so on.






