Отдых Образование Общая тематика Художественная литература Косметика Инструкции Мода
Editor Feedback: There were all kinds of issues with the document. Fluency issues in segments 5, 8, 9, 10, 13, 15, 16, 18. Serious grammatical errors on segments 9, 8, 13, 16, 33, 37. Accuracy errors (wrong translation) on segments 69, 73, 88, 37, 18. Segment 18 was a textbook example with grammar, punctuation, fluency, accuracy, consistency errors and typos. Even on segment 71, the name of the company was not checked and written wrong. The main issue was literal, meaningless and grammatically wrong sentences which may (and will) confuse any reader. I seldom give this kind of feedback for a translator but I really don't think there is anything good to say in this case.
Editor Feedback: Minor terminology and fluency retouches.
Verified by Tolga Secilmis