yuki kato

100% Качество
100% Соблюдение сроков

Основано на 1 оценке

118 слов
1 проект

Чтобы связаться с yuki kato, создайте аккаунт.

Письменный перевод

Английский  —
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
  • Английский (Австралия)
  • Английский (Канада)
  • Английский (Новая Зеландия)
  • Английский (Ирландия)
  • Английский (Филиппины)
  • Английский (Сингапур)
Японский Родной язык
Услуги
Тематика

Документы и сертификаты Образование Электротехника Игры ИТ и телеком Юриспруденция Инструкции

Письменный перевод

Китайский (упрощённый)  —
  • Китайский (упрощённый, КНР)
  • Китайский (упрощённый, Сингапур)
  • Китайский (упрощённый, Малайзия)
Английский
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
  • Английский (Австралия)
  • Английский (Канада)
  • Английский (Новая Зеландия)
  • Английский (Ирландия)
  • Английский (Филиппины)
  • Английский (Сингапур)
  • Английский (ЮАР)
Услуги
Тематика

Бухгалтерия Сельское хозяйство Годовой отчет Архитектура Искусство Автомобильный бизнес Авиация и космос

Письменный перевод

Китайский (Кантонский)  — Английский
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
  • Английский (Австралия)
  • Английский (Канада)
  • Английский (Новая Зеландия)
  • Английский (Ирландия)
  • Английский (Филиппины)
  • Английский (Сингапур)
Услуги
Тематика

Сельское хозяйство Блокчейн и криптовалюты Бизнес Строительство Договоры и отчеты Корпоративная социальная ответственность Переписка

Письменный перевод

Английский  —
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
  • Английский (Австралия)
  • Английский (Канада)
  • Английский (Ирландия)
  • Английский (Новая Зеландия)
  • Английский (Филиппины)
  • Английский (Сингапур)
Амхарский
Услуги
Тематика

Годовой отчет Искусство Автомобильный бизнес Авиация и космос Банки и инвестиции Блокчейн и криптовалюты Бизнес

Письменный перевод

Корейский  — Японский Родной язык
Услуги
Тематика

Игры Документы и сертификаты Образование Электротехника Художественная литература Финансы ИТ и телеком

Письменный перевод

Английский  —
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
  • Английский (Австралия)
  • Английский (Канада)
  • Английский (Новая Зеландия)
  • Английский (Ирландия)
  • Английский (Филиппины)
  • Английский (Сингапур)
Французский
  • Французский (Франция)
  • Французский (Швейцария)
  • Французский (Канада)
  • Французский (Бельгия)
Услуги
Тематика

Игры Общая тематика Автомобильный бизнес Банки и инвестиции Бизнес Химия Строительство

Отзывы · 1

  • MD
    Marine Dessa,  Kidz Global
    ПереводАнглийский (США) > Японский

    13 окт'20

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков

Личные данные

Местоположение
Китай
Родной язык
Японский
Опыт работы
37 лет 9 месяцев
Обо мне
Documents of Machinery and Automobile industry (KR>JP, CH>JP) Automobile regulations, Technical materials, Customer questionnaires, Manuals, etc. ⚫ Game Localization(KR>JP, CH>JP) Online games, Smartphone games, Game Manuals, Web pages, QA ,etc. ⚫ Economic Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Contracts, etc. ⚫ General Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Booklets, Web pages, Materials for tourism, Subtitles, etc.

Образование

Kanda University of International Studies

  • Япония
  • Бакалавр

韓国・高麗大学校民族文化研究所

  • 2010
  • Корея
  • Бакалавр
  • 韓国語研修

北京師範大学漢語文化学院

  • 2018
  • Китай
  • Бакалавр
  • 漢語研修

Опыт работы

Translator в Mars
с 2018 по настоящее время
リチウム二次電池を中心とした二次電池の解説 (韓→日) 約42,000字 ED治療薬の臨床試験計画書 (韓→日) 約41,500字 朝鮮学校の現代史教科書 (朝→日) 約36,700字 新薬の製造ならびに品質検査に関するマニュアル (韓→日) 約32,600字 乙卯倭変についての研究論文 (韓→日) 約29,900字 電子貿易促進に関する法律 (韓→日) 約29,700字 環境試験方法通則、絶縁抵抗計、独立型太陽光発電システム(韓国産業規格) (韓→日) 約23,800字 工業プラント設置のための仕様書・工程書 (韓→日) 約20,000字 自治体の観光マップ韓国語版 (日→韓) 約17,400字 オートバイの特許に関する優先権認定書 (日→韓) 約18,000字 中国政府が『中国製造2025』を打ち出した目的(研究論文) (中→日) 約69,500字 鉄道信号システム規格 (中→日) 約59,100字 医薬品のGMPガイドライン (中→日) 約56,400字 ゲーム内テキスト翻訳 (中→日) 約47,000字 光学製品の製造作業指示書 (中→日) 約30,800字
Free-lance Translator в mars
с 2015 по 2018
Translate documents related to Machinery, Automobile, IT, Game, etc. (KR>JP, CH>JP, JP>KR)
On site Translator в Hanbit Ubiquitous Entertainment Inc.
с 2014 по 2015
Translate and localize texts of online games and in-house documents.(KR>JP, JP>KR) Major job such as (titles of online game) ZEEO (http://zeeo.huegame.jp/Index)
On site Translator в NC Japan
с 2011 по 2014
Translate and localize texts of online games and in-house documents. (KR>JP, JP>KR) Major jobs such as (titles of online game): -Tower of AION (http://www.ncsoft.jp/aion/) -Lineage 2 (http://www.ncsoft.jp/lineage2/) -Blade and Soul (http://www.ncsoft.jp/bns/) -Janryumon - 雀龍門 (http://www.ncsoft.jp/janryumon/)
翻訳・校正業 в 韓国株式会社健康サラン社
с 2010 по 2011
韓国株式会社健康サラン社の韓国本社貿易部で貿易事務に従事 韓国株式会社健康サラン社で貿易事務を終了 フリーランス契約にて韓日・日韓の翻訳・校正業を行う 英文翻訳文の校正、版下校正、索引編集、電子出版OCR校正、マニュアル校正等

Портфолио

ISO certificate

  • 2009

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ ISO certificate