Британские сленговые слова и выражения, которые сразят вас наповал

Updated February 14, 2022
100 britanskikh slengovykh slov i vyrazheniy chtoby sbilo s nog - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

Английский язык известен своей сложностью. Конечно, вы можете освоить базовый словарный запас, чтобы успешно заказать порцию рыбы с картошкой, но сложная система правописания и, казалось бы, несуществующие правила произношения делают звучание как у местного жителя немного более сложным. Чтобы еще больше запутать ситуацию, в британской культуре существует язык внутри языка. Искусство британского сленга. Мы познакомим вас с более чем 100 словами и фразами из английского словаря, которые могут иметь совершенно иное значение, чем вы себе представляли. Изучите этот жаргон, и вскоре вы будете разговаривать как настоящий британец.

Переведите любой файл на любой язык одним щелчком мыши. Попробуйте бесплатно!

101 обязательных британских сленговых слов и фраз

  1. All right?

    Чаще всего используется в качестве приветствия и, конечно же, не требует ответа. Британцы приветствуют друзей и членов семьи, произнося эти два слова друг другу.

  2. Arse

    Этому слову можно посвятить целый английский словарь. Относясь к тому, что в США называется «ass», это слово может сочетаться с множеством других слов, создавая совершенно новые области британского сленга (см. ниже).

  3. Arse over tit

    Недостойный процесс падения, чаще всего происходящий в состоянии полного «arseholed» (пьяного).

  4. Arseholed

    См. выше. Старайтесь не упасть arse over tit.

  5. Ass

    В британском английском словаре это не ругательное слово, а просто «осел». Вы предупреждены.

  6. Bagsy

    Одно из первых слов, которые учат дети на Британских островах. Крик «bagsy» — это способ заявить о своих правах на что-либо. Эквивалент выражения «calling shotgun», успешное использование «bagsy» имеет юридическую силу в английском суде (на самом деле нет).

  7. Bloke

    Мужчина. То, что в американском английском можно назвать dude.

  8. Baccy

    Табак, который используется для самокруток (нет, это не то, что вы думаете — см. ниже).

  9. Bog

    Не грязное болото, если только у вас нет проблем с пищеварением, а туалет. Британцы часто «бэстинг» для того, чтобы сходить в туалет.

  10. Botched

    Что-то, что пошло не по плану.

  11. Bonkers

    Это означает, что вы немного сумасшедший (см. выше!).

  12. Cheesed off

    Раздраженный или недовольный. Британцы проводят большую часть своего времени, раздраженные погодой.

  13. Chips

    Многие американцы, прибыв в страну, невинно заказывают чипсы, но в результате остаются очень раздраженными. В Великобритании чипсы — это жареные в масле полоски картофеля, причем довольно толстые. В США тонкие, упрощенные версии британских чипсов называются «французскими картошками».

  14. Chock-a-block

    Место, где очень многолюдно. Так можно описать дорогу, улицу или магазин, заполненные до отказа.

  15. Chuffed

    В восторге. Счастлив. Восхищен. Только не показывайте это наружу, мы же британцы, помните?

  16. Codswallop

    Куча ерунды, что-то явно бессмысленное.

  17. Daft

    Немного глупый. Не особо оскорбительно, просто слегка глупо.

  18. Dishy

    Человек, обычно мужчина, который очень хорош собой. Дэвид Бекхэм можно охарактеризовать как dishy, или, фактически, как немного привлекательного.

  19. Dodgy

    Используется для описания чего-то немного подозрительного или сомнительного. Американский английский эквивалент — shady.

  20. Dosh

    Деньги. Наличные. Сленговое обозначение всех видов валюты.

  21. Dog’s Bollocks

    Странный, но удивительно популярный термин в британском сленге. Если что-то исключительно хорошее, это называется dog’s bollocks.

  22. Easy peasy

    Если что-то несложно, то громко произносится как easy peasy.

  23. Faff

    Faffing around — это очень британское удовольствие. Это трата лишнего времени на то, что должно быть простым. Британцы любят ничего больше, чем хороший faff.

  24. Fag

    Сигарета.

  25. Fiddlesticks

    Безобидное ругательное слово, которое используют исключительно британские бабушки. Если уронить вазу со свежесрезанными ромашками, можно услышать тихое шепотом произнесенное «fiddlesticks».

  26. Filch

    Просто украсть.

  27. Flog

    Продавать что-либо.

  28. Fluke

    Если что-то происходит чисто случайно, то это fluke. Это счастливое стечение обстоятельств, которое не часто встречается.

  29. Flutter

    Делать ставку или заключать пари. Чаще всего используется для описания человека, который любит делать небольшие ставки, например, на скачках. Мистер Смит любит делать ставки.

  30. Full of beans

    Человека, полного энергии, можно описать как «full of beans». Он обладает безграничным запасом энергии, почти до раздражения.

  31. Разгуливать

    Вышагивать или шагать с, казалось бы, бесконечным запасом уверенности.

  32. Оглядываться

    Оглядываться по сторонам.

  33. Позвонить нам

    Позвонить кому-либо по телефону. В данном случае «нас» на самом деле означает «меня».

  34. Gobsmacked

    Быть полностью и абсолютно потрясенным удивлением.

  35. Gutted

    Быть невероятно расстроенным из-за чего-то. Если ваша любимая спортивная команда только что проиграла, вы можете быть gutted.

  36. Haggle

    Вести переговоры или спорить о цене чего-либо, вступая в жаркую и длительную дискуссию о его стоимости и ценности.

  37. Hanky panky

    В американском английском это называется making out (целоваться).

  38. Hard

    Британский сленг определяет hard как человека, готового сразиться с кем угодно и чем угодно. Обычно это состояние ума, вызванное несколькими пинтами британского эля, и hard man — это человек, которого следует избегать.

  39. Hard lines

    Способ сказать «не повезло».

  40. Her Majesty’s pleasure

    Хотя это звучит как приятное приглашение на чашку чая во дворец, лучше избегать пребывания «по усмотрению Ее Величества», так как это означает пребывание в тюрьме.

  41. Honking

    Сильно тошнить.

  42. Jammy

    Постоянно быть на стороне удачи. Если вам постоянно везет, вас могут назвать jammy.

  43. Khazi

    Британский сленг для обозначения туалета. Не забудьте взять с собой туалетную бумагу.

  44. Kip

    Короткий энергичный сон, английское слово для обозначения дремоты.

  45. Knees up

    Настоящая британская вечеринка с теплым пивом и громкой музыкой. Только не заканчивайте ее рвотой.

  46. Leg it

    Убежать, обычно от неприятностей.

  47. Mate

    Хороший друг или знакомый. Часто используется в качестве приветствия или выражения симпатии.

  48. Mufti

    Военный термин, который проник в британский сленг и означает повседневную или гражданскую одежду.

  49. Mug

    Если вы немного «муг», то вы легковерны и верите во все.

  50. Naff

    Что-то, что немного некрутое, можно описать как naff.

  51. Narked

    Раздраженный, разгневанный. Если у вас плохое настроение, вас могут назвать narked или даже немного narky.

  52. Nick

    Украсть или взять что-то, что вам не принадлежит. Если вас поймает полиция/правоохранительные органы/копы, то вас задержат (nick).

  53. Nitwit

    Необидный способ описать кого-то немного глупого.

  54. Nosh

    Еда! Вы можете описать вкусную еду как good nosh up.

  55. Nowt

    Это слово, происходящее из северной Англии (еще один пример, когда можно было бы выделить целую подкатегорию британских сленговых терминов), вошло в основной язык и означает «ничего».

  56. Nut

    Ударить кого-то головой. Неприятно.

  57. Off-colour

    Больной, плохо себя чувствующий или в целом не в форме. Если вы выглядите off-colour, то, скорее всего, вы не выглядите хорошо.

  58. Off your trolley

    Человек, которого так описывают, обычно ведет себя как сумасшедший.

  59. Трусы

    Нашим американским кузенам сложно это понять, но британские трусы — это наше нижнее белье. Они надеваются под брюки. Показывать свои трусы — очень невежливо.

  60. Холодно

    Используется для описания холодной погоды. Не очень холодно, просто немного прохладно.

  61. Pear-shaped

    Когда что-то пошло не совсем по плану, говорят, что это пошло немного «грушевидным» путем.

  62. Piece of cake

    Когда что-то очень легко, это можно описать как «кусок пирога». Никакая еда или кондитерские изделия не требуются.

  63. Pinch

    Другое слово для обозначения кражи или покупки чего-либо с большой скидкой.

  64. Pissed

    Это не означает раздраженный или злой, как в американском английском. Это означает пьяный в стельку.

  65. Plastered

    Еще один британский сленговый термин, означающий «пьяный». Можно подумать, что британцы любят выпить.

  66. Porridge

    Отбывать срок в «каше» означает отбывать срок в тюрьме.

  67. Prat

    Сдержанное ругательство для обозначения глупого человека. Pratting around также может использоваться для описания человека, ведущего себя глупо.

  68. Put a sock in it

    Довольно грубый способ сказать кому-то, чтобы он замолчал. Не мусор или отходы, а rubbish.

  69. Scrummy

    Слово, описывающее что-то очень вкусное.

  70. Skive

    Skive off work или school — это прогулять работу или школу. Надеюсь, вас при этом не поймают.

  71. Sloshed

    Да, еще один способ описать состояние пьяного, напившегося, обалдевшего, разбитого, обмороженного...

  72. Smarmy

    Человек, обычно мужчина, который слишком гладкий для своего же блага и производит впечатление не очаровательного, а приторно сладкого до отвращения.

  73. Snog

    Поцелуй.

  74. Snookered

    Появившееся в английском словаре благодаря древней игре в снукер, слово snookered означает, что вы находитесь в ситуации, из которой не видите очевидного выхода.

  75. Sod’s law

    Когда что-то может пойти не так, оно обязательно пойдет не так, в основном из-за закона Сода.

  76. Shirty

    Человека, демонстрирующего признаки раздражительности, можно описать как «getting shirty».

  77. Spend a penny

    Это означает «пойти в туалет». Происходит от времени, когда общественные туалеты брали за свои услуги один пенни.

  78. Squiffy

    На пути к опьянению. Еще не совсем пьяный, но всего в нескольких глотках от этого.

  79. Strop

    Публичное проявление недовольства можно описать как strop.

  80. Swear

    В Великобритании swear означает то же самое, что cuss или curse.

  81. Ta

    Сокращение от thanks.

  82. Toodle pip

    Старое английское слово, означающее «до свидания».

  83. Twee

    Маленький, изящный или причудливый. Очень британский термин, описывающий многие аспекты жизни в Великобритании.

  84. Taking the biscuit

    Если вы «берете печенье», то вы начинаете испытывать удачу. Аналогичное выражение в американском английском — «take the cake» (дословно «брать торт»).

  85. Waffle

    Бесконечно болтать ни о чем. Человека, который без умолку болтает, можно описать как «waffling on» (дословно «болтающий печенье»).

  86. Welly

    Если вы что-то делаете «welly», то вы действительно хорошо стараетесь.

  87. Wobbler

    Устраивать истерику или капризничать.

  88. Yakking

    Слишком много говорить.

  89. Yonks

    Общий термин, обозначающий длительный период времени, например: «Мы не были там уже целую вечность».

  90. Zonked

    – используется, когда кто-то спит или когда кто-то выражает свою сильную усталость.

Вот и все, 101 британское слово и выражение, которые можно свободно использовать в повседневном общении. Какие из них вам нравятся больше всего и как вы их используете? Если вы считаете, что мы упустили какие-то интересные выражения, сообщите нам об этом в комментариях ниже.

Ой, чуть не забыли! Вы переводчик, редактор или другой талантливый специалист в сфере лингвистики? Загляните в Smartcat, чтобы найти интересные задания по переводу. Всего хорошего!

Переведите любой файл на любой язык одним щелчком мыши. Попробуйте бесплатно!
💌

Подписывайтесь на нашу новостную рассылку

Электронная почта *