Эволюция инструментов локализационного отдела: пример BDO

Updated February 8, 2022
Evolyutsiya instrumentov otdela lokalizatsii bdo keys stadi - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

Путь к эффективности перевода — это уникальная история для каждой компании, стремящейся выйти на международные рынки. Ведь нет никакого волшебного средства, которое бы гарантированно сработало — нужно пробовать разные инструменты и подходы, чтобы понять, какой из них лучше всего подходит для ваших нужд.

Наталья Гарбуз, руководитель отдела обработки данных в BDO Украина, прошла через множество различных этапов, последним из которых стала компания Smartcat.

Переведите свой веб-сайт или приложение сегодня с помощью Smartcat

С какими проблемами локализации вы сталкивались до того, как начали использовать Smartcat?

Довольно много. Мы занимаемся сезонным бизнесом, в котором приходится иметь дело со множеством довольно типичных документов. В зависимости от того, насколько хорошо вы знаете этот бизнес, это само по себе является сложной задачей.

Во-первых, нам нужно было убедиться, что все отделы, работающие с шаблонами документов, могут использовать ту же систему, что и наш отдел локализации. Например, Trados требовал отдельной установки на каждый компьютер, что влекло за собой дополнительные расходы и не позволяло совместно работать над одним проектом.

Во-вторых, у нас строгая политика форматирования визуальной идентичности, что означает, что все, что поступает, должно выходить точно в том же виде. Trados, который мы использовали, изменял форматирование документа при экспорте, и это было бесконечной головной болью.

Нам действительно нужна была облачная платформа для совместной работы с функциями редактирования, памятью переводов, личным пространством и общими функциями. Конечно, поскольку мы занимаемся аудитом, бухгалтерским учетом и финансовой отчетностью, нам также были нужны собственные глоссарии.

Как Smartcat помог вам преодолеть эти трудности?

В Smartcat мы нашли все функции и возможности, которые нам были нужны. Это переводческие памяти, терминологическая база, глоссарии, машинный перевод от различных поставщиков (например, DeepL), корпоративная учетная запись с отдельными местами для сотрудников и многое другое. Мы также очень рады, что форматирование документов остается неизменным при экспорте, это настоящее благословение.

Кроме того, Smartcat является облачным сервисом, что для нас очень важно в связи с позицией нашей компании в области кибербезопасности и защиты данных.

Почему вы выбрали Smartcat, а не другие решения для локализации?

Выбрать подходящий инструмент было для нас нелегкой задачей. 20 лет назад это был печатный словарь. В 90-е годы на рынок вышел Trados, что стало большим шагом в правильном направлении, но и он должен был развиваться. 2000-е годы? Google Translate. Мечта! Бесплатный, эффективный, с огромным количеством языковых пар, но иногда комично неточный. Все хорошо, но все же недостаточно хорошо, чтобы полностью поддерживать профессиональный перевод. Мы также хотели воспользоваться преимуществами хорошо сбалансированного машинного перевода.

Затем, в 2012 году, появилась компания Smartcat, которая решила, что облачный компьютерный перевод (CAT), способный выполнять машинный перевод, непрерывный перевод, использовать переводческие памяти и многое другое, — это то, что нужно. И они были правы. В отличие от других решений, которые предлагают либо некоторые из этих функций, либо ни одной из них, в этом решении есть все, что нам нужно.

Как изменился ваш рабочий процесс после того, как вы начали использовать Smartcat?

Нашим первым шагом, конечно же, было тестирование, которое мы провели за пару недель до того, как решили подписаться на Smartcat на первый год использования. Когда мы начали тестирование, нам поступил большой переводческий проект с жесткими сроками. Это была идеальная возможность проверить Smartcat в бою, так сказать.

К тому времени, когда мы завершили проект и приступили к покупке лицензии, мы уже освоили все тонкости работы и даже успели создать небольшой глоссарий и переводческую память. Это был, безусловно, успех.

После этого мы решили созвать собрание компании и убедили всех в необходимости этого решения с помощью красивой презентации и короткого обучающего видео. Когда наших собственных знаний о Smartcat было недостаточно, их служба поддержки приходила нам на помощь и давала исчерпывающие ответы на все интересующие нас вопросы.

Последним шагом было… начать использовать его во всей компании! Речь идет о 70 сотрудниках. Команда поддержки снова пришла нам на помощь в этом процессе. В конце концов, все, что нам нужно было сделать, это предоставить адрес электронной почты, имя пользователя и сгенерировать пароль. И все, они готовы! Просто так.

Какие функции вам нравятся больше всего? Чем они полезны?

В нашей работе мы очень полагаемся на переводческие памяти. Создание такой памяти требует большого мастерства и знаний. Без фантастической команды поддержки Smartcat мы уверены, что на это ушло бы значительное время, а время — это самый ценный ресурс, который у нас есть.

Из-за высокой сложности нашего процесса перенос нашей переводческой памяти (серии документов Word с текстовыми выравнивателями, способных преобразовывать документ в формат TMX) в Smartcat не мог быть осуществлен таким образом, чтобы удовлетворить наши стандарты конфиденциальности. В конце концов, это не было большой проблемой, так как наша переводческая память со временем расширялась в Smartcat с каждым успешно выполненным проектом.

Каких результатов вы достигли с помощью Smartcat?

Мы продолжаем создавать глоссарии, переводческие памяти и повышать эффективность работы нашего отдела локализации. Это работа, которая никогда не заканчивается, и мы рады, что теперь она стала такой оптимизированной. И, конечно же, стоит еще раз отметить, что теперь мы все работаем вместе в едином безопасном облачном пространстве для совместной работы. И наши документы больше не портится при экспорте! Пока все хорошо, мы будем продолжать использовать Smartcat и его постоянно растущий набор функций.

Все, что вы считаете важным

Да, служба поддержки! Мы серьезно, вы не останетесь один на один с технической проблемой. Они всегда на связи, готовые помочь. Это просто чудо. Более того, ваши пожелания по улучшению продукта действительно учитываются. В какой-то момент мы и некоторые другие пользователи заметили отсутствие непечатаемых символов в сегментах, на которые разделен текст. Приложение сообщало об ошибке, которой на самом деле не было, и это сбивало с толку.

Знаете, что произошло? Через неделю они все исправили. Они очень хорошо заботятся о своих клиентах, и это само по себе чрезвычайно ценно.

Посетите наше предстоящее мероприятие #LocFromHome. Вход бесплатный!

💌

Подписывайтесь на нашу новостную рассылку

Электронная почта *