Сроки — это неизбежная часть любого проекта. Но никто не хочет, чтобы они становились источником давления на вашу команду. Якуб Новак, руководитель отдела переводов в GryOnline — долгосрочном клиенте Smartcat в игровой индустрии — делится проблемами, с которыми они столкнулись, и рассказывает, как Smartcat помог им их преодолеть.
GryOnline — один из крупнейших игровых сайтов в Европе, который сейчас переключает свое внимание на английский филиал. Gamepressure.com, который уже входит в топ-10 игровых сайтов мира.
Как Smartcat помог оптимизировать ваши процессы перевода?
Smartcat избавил нас от многих проблем и задержек, связанных с необходимостью компилировать старые статьи с их обновлениями.
Раньше нам приходилось вручную загружать и скачивать большие объемы документов для перевода, а затем вручную собирать контент. С помощью Smartcat нам удалось создать идеальную среду для автоматизации перевода статей на целевой язык.
Какой рост производительности вы наблюдали?
Благодаря Smartcat мы смогли как минимум вдвое повысить продуктивность нашей команды.
Автоматизация значительно помогла нашей издательской команде: трудно оценить, сколько времени мы сэкономили на обмене файлами! Интегрированный CAT-инструмент помог нашим лингвистам оптимизировать рабочий процесс за счет использования машинного перевода, переводческих памятей и глоссариев.
Какая функция Smartcat вам нравится больше всего?
Функция памяти переводов просто неоценима — нет необходимости редактировать документы для включения обновленного контента.
В сочетании с интеграцией CMS, машинным переводом на основе искусственного интеллекта и открытой средой для лингвистов, функция переводческой памяти Smartcat помогла нам:
внедрить бесперебойный процесс локализации контента,
свести к минимуму ручную работу по управлению проектами,
мгновенно получить бета-версию перевода наших новых продуктов.
Еда на вынос
Теперь мы уверены, что использование правильных инструментов значительно облегчает работу как переводчиков, так и менеджеров по локализации! Все могут сосредоточиться на качестве контента, не зацикливаясь на процессе.
Эти результаты GryOnline показывают, что внедрение непрерывной локализации может быть выгодным как для зрелых, так и для развивающихся продуктов.
Подписывайтесь на нашу новостную рассылку




