БлогАльтернатива PayPal: быстрее оплачивайте услуги внештатных переводчиков с помощью Smartcat

Альтернатива PayPal: быстрее оплачивайте услуги внештатных переводчиков с помощью Smartcat

Ищете альтернативу PayPal для ваших внештатных переводчиков по всему миру? Попробуйте платежное решение Smartcat: более выгодные курсы и широкий выбор способов оплаты.

SmartcatSmartcat
5 мин чтения
Копировать

Попробуйте Smartcat

Узнайте, как ваша команда может переводить всё на все языки, на которых говорят ваши клиенты.

Заказать демо

Начать бесплатный пробный период

Без кредитной карты — 15-дневный пробный период

Пожалуй, ни одна другая отрасль не отличается таким географическим разнообразием, как лингвистическая индустрия. Вы можете жить в Турции, а ваш клиент — в США, при этом у него могут быть переводчики по всему миру — в Аргентине, России, Индии, Германии, где угодно! Это относительно новое явление оказывает долгосрочное влияние на весь рабочий процесс всех участников. Иногда это проявляется в повседневной логистике вашего бизнеса: например, существует значительная разница во времени с клиентом, поэтому вы не можете просто позвонить ему, когда захотите. Или могут быть некоторые культурные нюансы, которые вы упускаете при общении с ним: можно ли задавать личные вопросы? Следует ли заканчивать электронное письмо словами «С уважением» или «С наилучшими пожеланиями»? Поймут ли они мое британское чувство юмора?

Используйте Smartcat для получения платежей от ваших клиентов за рубежом

Но, прежде всего, это влияет на финансовую организацию вашего бизнеса. Кажущиеся простыми процессы, такие как выставление счетов (и получение оплаты) клиентам в вашей стране, могут стать сложными, особенно при работе с зарубежными партнерами. Вы тратите слишком много времени на простые задачи, теряете деньги — как прямо, так и косвенно — и, что, пожалуй, самое важное, отнимаете драгоценное время и энергию, которые должны быть посвящены тому, что вам действительно важно: переводу.

Проблемы с выплатами в языковой индустрии

«PayPal здесь просто недоступен»

Ирфан Уллах с 2009 года занимается переводом с английского на урду, пушту и дари, работая одновременно с несколькими языками, чтобы получить больше заказов. Со временем клиентская база Ирфана сместилась с местных агентств в основном на американские и европейские компании, что вызвало проблему, с которой хорошо знакомы большинство лингвистов в развивающихся странах:

«Основная проблема для всех лингвистов здесь, в Пакистане, заключается в том, что большинство клиентов предпочитают использовать PayPal, но PayPal здесь просто недоступен», — говорит Ирфан Уллах, переводчик с английского на урду, пушту и дари. «Около трети моих клиентов могли бы использовать другие варианты, но если клиент не готов пойти на дополнительные затраты, он просто извинится и уйдет».

К сожалению, Пакистан не входит в число стран, на которые распространяется эта услуга. Фактически, PayPal поддерживает вывод средств только в половине из ~160 стран, в которых работает компания, вынуждая остальных искать альтернативные решения, от старых добрых банковских переводов до более современных финтех-инструментов. Но это приводит к второй проблеме.

Высокие расходы и комиссии

Сборы за обычный банковский перевод варьируются от 20 до 100 долларов в зависимости от вашего местоположения и, как правило, оплачиваются получателем. PayPal взимает 3–8 % в зависимости от вашего местоположения, если такая услуга доступна. В большинстве случаев сбор взимается с плательщика, но, к сожалению, клиенты обычно вычитают этот сбор из суммы, которую они платят переводчику, особенно переводческие агентства.

К сожалению, клиенты обычно вычитают комиссию платежной системы из суммы, которую они платят переводчику.

Если сумма велика, процентная комиссия PayPal может быть довольно значительной, а банковские переводы нецелесообразны для небольших проектов. Обсуждение этого вопроса с клиентом и выбор подходящего метода для каждого отдельного проекта не только отнимает время, но и может ослабить отношения с клиентом.

Сложная политика страны

Наконец, даже когда вы в конце концов получите деньги на свой банковский счет, вы можете запутаться в правилах вашей страны, касающихся выплат физическим лицам. Как сообщить, откуда поступили деньги? Какие виды и в каком размере налогов нужно платить? Нужно ли запрашивать дополнительные документы у вашего клиента?

И все это в дополнение к обычным стрессовым факторам в жизни фрилансера. И не забывайте о риске стать немного надоедливым для вашего клиента, когда вы постоянно просите предоставить дополнительную форму или документ.

Последнее соображение подводит итог наибольшим неденежным затратам, связанным с решением и манипулированием существующими способами выплаты, будь то банковские переводы, PayPal, Payoneer, Transferwise и т. д.: клиенты не хотят, чтобы фрилансеры беспокоили их какими-либо вопросами, связанными с оплатой.

Клиенты не хотят, чтобы фрилансеры беспокоили их какими-либо вопросами, связанными с оплатой.

Использование Smartcat в качестве платежного решения

Как же тогда решить эту проблему? С помощью платежного решения, которое учитывает как потребности фрилансера в выплатах, так и потребности клиента в оплате. Именно на этом мы сосредоточились при создании нашей платформы Payment Automation. Мы находимся в привилегированном положении, поскольку благодаря нашему опыту точно знаем, с какими проблемами сталкиваются обе стороны платежного процесса в языковой индустрии — а не в любой другой отрасли.

Получение оплаты через Smartcat дает много преимуществ, но мы упомянем только три из них:

  • Более выгодные тарифы: бесплатные выплаты в страны ЕС/США, 1 доллар США для большинства направлений, максимум 3 доллара США.

  • Различные способы выплаты: на ваш банковский счет, банковскую карту или различные электронные кошельки.

  • Без бумажной волокиты: вы можете выставлять счета любым своим клиентам, даже не будучи зарегистрированным юридическим лицом — Smartcat действует как агентство, получающее деньги от клиента и затем отправляющее их вам.

Самое лучшее, что вы можете запрашивать оплату за любую работу, связанную с языками: перевод, устный перевод, копирайтинг, управление проектами и так далее.

Отзывы

Вот что говорят о Smartcat фрилансеры, которые уже используют его для получения выплат:

«Большинство платежей, которые собираются через Smartcat, перечисляются на ваш банковский счет одним разом, — говорит Ирфан, — поэтому вам не приходится платить огромные банковские комиссии, и это очень, очень удобно».

«Финансовая команда Smartcat оказала мне большую поддержку, когда я захотел настроить индивидуальный способ оплаты, — говорит Отавио. — После нескольких быстрых обменов электронными письмами мы смогли настроить новый способ перевода денег, который идеально соответствовал как сложным требованиям моей страны, так и моим собственным предпочтениям».
«Мне не пришлось убеждать ни одного из своих клиентов. Большинство людей, которые не знали Smartcat, с радостью воспользовались этой возможностью, как только я объяснил, как она работает». «Было несколько переводческих агентств, которые имели придирчивую политику в отношении платежей. Smartcat оказался быстрым и простым решением в этих обстоятельствах».

«У меня был клиент из Германии, который хотел заплатить мне через Smartcat, и процесс оказался проще, чем я ожидал. С PayPal мне приходилось ждать более недели, чтобы получить деньги в корейских вонах на свой банковский счет. Но не с Smartcat».

💌

Подписывайтесь на нашу новостную рассылку

Электронная почта *

Kacie Saxer-Taulbee
Редактор
Kacie Saxer-Taulbee

Kacie Saxer-Taulbee is a data-informed content leader with a background in high-scale B2B SaaS, legal tech, and insurtech. Currently the Director of Content and Strategic Brand at Smartcat, she leads the company's global storytelling efforts, harmonizing thought leadership with AI-powered localization and multilingual communication. Her work has been featured or quoted in Business Insider, ABC News, Yahoo Finance, The Seattle Times, Property Casualty 360, The Balance, FinTech Global, and Insurance Business America. She prioritizes rigorous research and analysis to provide enterprise corporations with the best information to address their agentic AI and global content needs

Узнайте о наших редакционных принципах

Nicole DiNicola
Проверено
Nicole DiNicola

Nicole DiNicola is a high-performing and empathetic global marketing leader with over 15 years of experience in the fast-paced B2B tech industry. Currently the Global VP of Marketing at Smartcat, she leads a full-stack global team focused on building awareness, driving growth, and enabling internal and external customers throughout the customer journey. Nicole is a “Scale Up” marketing expert with deep expertise in GTM strategy, product marketing, and account-based initiatives. She has held leadership roles at Qualtrics, Smartsheet, Citrix, and SOCi—where she most recently led the launch of the world’s first CoMarketing Cloud, an AI-powered local marketing platform. She is known for creating scalable marketing organizations that align cross-functional teams around common goals, maximizing resources and results. As a customer-first innovator, she leverages data and insights to shape clear and compelling messaging in complex, competitive markets. Nicole is also a passionate advocate for new moms in the workplace and women in tech. Outside of work, she’s a runner, reader, and imaginative mom to two young children.

Узнайте о наших редакционных принципах

Редакционные стандарты

Почему Smartcat заслуживает доверия

Каждое руководство пишет наша команда по локализации, редакторы с опытом технического письма улучшают ясность текста, а перед публикацией материал проверяет инженер по решениям Smartcat. Мы обновляем каждый материал по мере развития платформы и практики.

  • Материалы пишут практики, а не только ИИ
  • Факты проверяются по последним спецификациям Apple и ICU
  • Обновляем материалы при изменении SDK, правил магазинов и рабочих процессов
Ознакомьтесь с нашими редакционными стандартами
100+отзывов на 5 звезд
★★★★★ G2 · 4.6 / 5
«Это была одна из наших первых инвестиций в ИИ. То, что раньше занимало недели, теперь занимает минуты — перевод идёт параллельно со всеми остальными процессами, а маркетинговая команда управляет им целиком.»
OS
Ollie Scheers

CTO в Huel

Читайте дальше

Все статьи →

Почему управление контентом становится новым рубежом в сфере корпоративного ИИ

Claire Foster

Лучшие инструменты для перевода веб-сайтов в 2026 году

Maksym Ostapenko

Как Dynamic SCORM устраняет общие препятствия в сфере электронного обучения

Catherine Cohen

Узнайте больше о Smartcat

Переводите всё на все языки, на которых говорят ваши клиенты.

Единая платформа для ИИ-перевода, работы с лингвистами и интеграции с вашими контент-системами. Закажите демо или создайте бесплатное рабочее пространство.

Заказать демо

Начать бесплатный пробный период