Если вы используете платформу Phrase Localization Platform (ранее Memsource) для перевода документов вашей компании, вы, возможно, сталкиваетесь с определенными операционными трудностями. Пользователи часто отмечают задержки при работе с редактором в браузере. Кроме того, традиционная лицензирование по количеству рабочих мест и ограниченные квоты на количество слов могут привести к непредсказуемым расходам по мере роста объема вашего контента.
В данном руководстве представлена основанная на фактических данных пошаговая инструкция по переносу ваших переводческих памятей, глоссариев и рабочих процессов из Phrase в Smartcat — облачную экосистему, разработанную для совместной работы в режиме реального времени и основанную на модели «NoLicense», которая масштабируется вместе с вашей организацией.
Основные выводы
В то время как пользователи Phrase жалуются на задержки в работе редактора, облачная архитектура Smartcat поддерживает одновременное редактирование в режиме реального времени, позволяя нескольким участникам проекта работать одновременно без блокировки сегментов.
Smartcat централизует цепочку поставок локализации благодаря встроенной платформе, насчитывающей более 500 000 лингвистов, и автоматизированным глобальным платежам в один клик, в отличие от ручных или сторонних решений Phrase.
Для переноса глоссариев рекомендуется экспортировать данные из Phrase в виде файла Excel, а не в формате TBX, чтобы обеспечить беспроблемную передачу пользовательских атрибутов и метаданных в Smartcat.
Smartcat использует AI-агентов и систему Customer Intelligence Fabric для непрерывного обучения на основе опыта организации, что приводит к высоким показателям повторного использования и более быстрой адаптации контента по сравнению с традиционными рабочими процессами, основанными на передаче задач.
Почему команды переходят на Smartcat
1. Эффективность совместной работы против зависимости от настольных компьютеров
В то время как Phrase предлагает собственный настольный редактор, позволяющий избежать задержек, характерных для веб-решений, облачная архитектура Smartcat специально разработана для одновременного редактирования несколькими пользователями. Это позволяет переводчикам, редакторам и менеджерам проектов работать над одним и тем же документом одновременно, без необходимости «блокировки и разблокировки» фрагментов текста, что было типично для устаревших CAT-систем.
Мы начали с Phrase, но наши рецензенты заметили некоторые ошибки, повторяющиеся проверки качества, ложные срабатывания, а также периодические сбои при входе в систему или на сервере. К сожалению, это не помогает нам масштабироваться так, как нам хотелось бы.

Рецензент Capterra
2. Движение «NoLicense»
Одной из самых серьезных проблем Phrase является двойная стоимость, состоящая из платы за пользовательские лицензии и квот, рассчитываемых на основе объема данных. Phrase использует исчерпаемые показатели, такие как «TMS Processed Words» (количество обработанных TMS слов), которые действуют как годовые квоты, сбрасываемые в конце расчетного периода. Smartcat использует другой подход: каждое рабочее пространство поддерживает неограниченное количество пользователей, что означает, что вы можете пригласить всю свою внутреннюю команду и внешних поставщиков без платы за каждое рабочее место. Для организаций с несколькими командами или подразделениями Smartcat предлагает выделенные рабочие пространства — каждое со своим собственным неограниченным доступом для пользователей — что позволяет масштабировать совместную работу в масштабах всего предприятия, сохраняя четкие границы между командами.
3. Интегрированная торговая площадка и автоматизация платежей
Переход на Smartcat позволяет централизовать вашу цепочку поставок. В отличие от Phrase, где для управления поставщиками и выставления счетов требуются отдельные инструменты, Smartcat предлагает встроенную платформу с более чем 500 000 лингвистов.
Его автоматизированная система оплаты позволяет вам расплачиваться со всеми поставщиками по всему миру за одну транзакцию, что значительно сокращает административную нагрузку. Один из клиентов Smartcat упомянул, что только оплата интеграции Sanity с Phrase обходится в пятизначную сумму.
4. Корпоративные данные и прозрачность
Рецензенты часто отмечают, что расширенные аналитические инструменты Phrase и некоторые функции портала доступны только в более дорогих тарифных планах «Business» или «Enterprise».
В Smartcat основные инструменты для совместной работы и брендированные порталы доступны более широкому кругу пользователей, что упрощает обработку разовых запросов на перевод от внутренних заинтересованных сторон без необходимости постоянной помощи со стороны менеджеров по локализации.
Сравнение функций: Phrase и Smartcat
Функция | Платформа локализации фраз | Smartcat AI Workforce |
Модель лицензирования | Лицензии на одного пользователя | Неограниченное количество мест на рабочем пространстве |
Основной показатель | Исчерпаемые квоты на количество слов | Баланс использования Smartwords |
Тип редактора | Гибридный (браузер/рабочий стол) | Облачный браузер |
Совместная работа | Последовательная/сегментная блокировка | Одновременное редактирование в реальном времени |
Маркетплейс | Требуется внешняя интеграция | Встроенная (более 500 тыс. лингвистов) |
Платежи | Ручные / Сторонние инструменты | Автоматические платежи в один клик |
Доступ к API | Ограничен на нижних уровнях | Бесплатно и без ограничений |
Сравнение Phrase и платформы Smartcat
ИИ-перевод и языковые технологии
Smartcat использует AI-агентов с поддержкой экспертов, которые автоматизируют весь жизненный цикл контента, одновременно создавая, переводя и локализуя его. Эти агенты устраняют «задержку адаптации», обучаясь у ваших экспертов, чтобы обеспечить готовность к запуску на любом рынке с первого дня. Такой подход исключает ручные передачи задач, которые обычно задерживают глобальные запуски и получение дохода.
Phrase использует языковой движок на базе искусственного интеллекта для передачи контента сторонним поставщикам услуг машинного перевода. Платформа также включает технологию Next GenMT для перевода отдельных фрагментов текста.
Фиксация институциональных знаний
Smartcat использует платформу Customer Intelligence Fabric, которая фиксирует утвержденные правки и терминологию из каждого проекта. Это позволяет оцифровать экспертные знания организации, благодаря чему искусственный интеллект со временем становится все более совершенным, а команды могут повторно использовать до 80 % существующих переводов. Это предотвращает разрастание локальных вариаций, которые приводят к переделке и повышают риски.
Phrase использует централизованные стилевые руководства для определения стиля и тона бренда как для лингвистов-людей, так и для систем искусственного интеллекта. Платформа также использует технологию генерации с поддержкой поиска (RAG) для адаптации результатов машинного перевода на основе существующих переводческих баз данных.
Сотрудничество с лингвистами и экспертами в различных областях
Smartcat создает гибридный коллектив, в котором агенты искусственного интеллекта и более 500 000 проверенных лингвистов с рынка услуг работают вместе в рамках непрерывного цикла перевода. Платформа обеспечивает управление со стороны сотрудников и руководства компании с помощью полных журналов аудита, что позволяет малым и средним предприятиям проверять контент в режиме реального времени. Функция одновременного редактирования в режиме реального времени позволяет нескольким отделам сотрудничать одновременно без блокировки сегментов.
Phrase не имеет встроенного рынка услуг, однако клиенты могут подключать к платформе своих собственных поставщиков лингвистических услуг. Сервис предлагает такие функции, как настройка прав доступа для разных членов команды, отслеживание изменений с помощью комментариев рядом с текстом, а также возможность получать предложения от нескольких переводческих компаний.
Управление проектами и отчетность
Smartcat предлагает проактивный мониторинг на основе искусственного интеллекта, который автоматически перераспределяет ресурсы для соблюдения гарантий по срокам выполнения и ценам. Организации получают полную информацию об использовании благодаря отчетам, которые отслеживают потребление функций платформы по проектам, языкам и автоматизированным действиям. Такая прозрачность помогает международным командам эффективно управлять глобальными операциями по работе с контентом и принимать стратегические решения.
Компания Phrase предоставляет инструмент Phrase Data для оперативной аналитики, который содержит данные о затратах и эффективности по проектам и сегментам. Кроме того, у них есть инструмент Orchestrator, не требующий программирования, для создания автоматизированных рабочих процессов локализации на основе внутренних правил.
Варианты использования
Smartcat разработан для быстрого глобального роста, когда компаниям необходимо оперативно адаптироваться к изменениям рынка в режиме реального времени в сфере маркетинга, видео и веб-каналов. Платформа обеспечивает постепенный рост на отдельных рынках, предоставляя готовые к запуску инструменты с самого первого дня, в частности для безопасного распространения медицинского и технического контента. Это позволяет устранить задержки в получении доходов, вызванные традиционными задержками при адаптации контента.
Этот термин используется продуктовыми и инженерными командами для управления локализацией программного обеспечения, включая строки, интегрированные в код, конвейеры CI/CD, маркетинговый контент и руководства по эксплуатации.
Интеграции
Smartcat предлагает более 50 бесплатных нативных интеграций, которые связывают системы PIM, CMS, DAM и Salesforce для отслеживания триггеров обновления конкретного контента. Среди ведущих интеграций — Contentful, Adobe Experience Manager, Akeneo, WordPress, Figma, Google Drive, Zendesk, Drupal и другие. Платформа включает встроенную автоматизацию платежей, которая управляет выставлением счетов и закупками у поставщиков по всему миру через единый контракт. Это снимает административную нагрузку, связанную с необходимостью использовать множество инструментов в разных командах.
Phrase поддерживает интеграцию с такими платформами, как Adobe Experience Manager, Salesforce и Contentful, а также включает в себя сервер Model Context Protocol (MCP) для подключения к API и системам искусственного интеллекта.
Как перейти с Phrase на Smartcat: пошаговое руководство
Шаг 1: Экспорт переводческих баз данных из Phrase
Войдите в свою учетную запись Phrase TMS и перейдите в раздел «Память переводов». Выберите нужные переводческие памяти и нажмите «Экспорт». Выберите формат TMX, чтобы обеспечить максимальную точность при импорте в Smartcat.
Шаг 2: Экспорт глоссариев (баз терминов)
Перейдите в раздел Терминологические базы в Phrase. Хотя Phrase поддерживает экспорт в формате TBX, для наиболее беспроблемного импорта в Smartcat рекомендуется экспортировать терминологические базы в виде файлов Excel (.XLSX). 13 Это позволяет более эффективно сохранить пользовательские атрибуты и обозначения запрещенных терминов во время переноса.
Шаг 3: Импорт ресурсов в Smartcat
Войдите в свою рабочую область Smartcat и перейдите в раздел Лингвистические ресурсы.
Для ТМ: Создайте новую ТМ и загрузите файлы TMX.
Для глоссариев: Используйте кнопку Загрузить, чтобы импортировать файлы Excel. Рекомендуется сначала экспортировать шаблон Smartcat, чтобы убедиться, что структура столбцов соответствует требованиям платформы.
Шаг 4: Восстановление рабочих процессов и соединителей
Настройте шаблоны проектов в Smartcat, определив этапы рабочего процесса, такие как перевод с помощью ИИ, редактирование человеком и корректура. Восстановите все необходимые интеграции — Smartcat предлагает более 50 встроенных коннекторов (например, GitHub, WordPress, Figma) и интеграцию с Zapier для подключения к тысячам других инструментов без ограничений API.
История стратегического успеха: как Wunderman Thompson без проблем перешла на Smartcat
Wunderman Thompson — глобальное креативное агентство, обслуживающее аккаунты Amazon для около 150 клиентов на более чем 9 рынках, — нуждалось в платформе для перевода, способной обрабатывать сложные и объемные операции, обеспечивая при этом беспроблемный переход с существующей системы. После перехода на Smartcat они добились ускорения на 30% выполнения переводческих проектов при сохранении стандартов качества для всех клиентских аккаунтов.
Результаты после перехода на Smartcat:
• Ускорение выполнения проектов на 30%
• Беспроблемная миграция ТМ без потери данных
• Оптимизированное управление более чем 150 клиентскими аккаунтами на более чем 9 рынках
• Повышение эффективности рабочего процесса для глобальных кампаний в сфере электронной коммерции
Процесс подключения прошел без затруднений, а перенос нашей памяти переводов состоялся без каких-либо потерь данных. Платформа Smartcat позволяет нам одновременно управлять несколькими проектами клиентов, обеспечивая при этом единообразие перевода на всех рынках."

Джина Гросс
Руководитель отдела электронной коммерции

Часто задаваемые вопросы
Вопрос: Будут ли мои файлы TMX из Phrase работать в Smartcat? Да. TMX — это отраслевой стандарт обмена памятью переводов, и Smartcat поддерживает прямой импорт файлов TMX из Phrase.
Вопрос: Поддерживает ли Smartcat импорт глоссариев в формате TBX? Для обеспечения высокой точности метаданных Smartcat в основном использует импорт глоссариев из Excel. Хотя система и поддерживает импорт XML-файлов MultiTerm, при этом могут быть утрачены неязыковые атрибуты; поэтому рекомендуется конвертировать TBX в Excel.
Вопрос: В чём разница между ценообразованием Smartcat и Phrase?
Smartcat отказывается от лицензирования по количеству рабочих мест. Вместо этого в системе используется модульная модель с балансом «Smartwords» для действий ИИ. Это позволяет любому количеству профильных экспертов в вашей организации обучать ИИ-агентов Smartcat без риска превышения лимита рабочих мест и связанных с этим проблем при выставлении счетов.
Вопрос: Есть ли в Smartcat клиентский портал? Да. Smartcat бесплатно предоставляет специальный брендированный портал (например, yourcompany.smartcat.ai), который позволяет внутренним заинтересованным лицам отправлять задания на перевод непосредственно в ваши автоматизированные рабочие процессы.
Отказ от ответственности в отношении контента
Информация, представленная в данной статье, предназначена исключительно для информационных и сравнительных целей.
Отзывы и «проблемные моменты», собранные здесь, отражают субъективный опыт и мнения отдельных пользователей и организаций. Эти взгляды не обязательно отражают официальную позицию упомянутых компаний и не являются универсальным опытом для всех пользователей платформы.
Обратите внимание:
Источники данных: В данной статье обобщены отзывы с общедоступных сторонних сайтов (таких как G2, Capterra и TrustRadius), а также данные, полученные в ходе закрытых отраслевых обсуждений.
Точность цен: Сведения о конкретных затратах, лицензионных сборах и стоимости интеграции основаны на исторических отчетах пользователей и могут изменяться. Для получения актуальной информации о ценах пользователям следует обращаться непосредственно к официальному поставщику.
Отсутствие рекомендаций: Данный контент предназначен для освещения общих отзывов рынка и не является юридическим заявлением, а также не представляет собой рекомендацию какого-либо одного программного решения в ущерб другому.
Читателям рекомендуется провести собственное независимое исследование и воспользоваться бесплатными пробными версиями или демо-версиями для оценки производительности программного обеспечения с учетом своих уникальных бизнес-потребностей.
Источники
Smartcat vs Phrase: основные различия и сходства — блог Doctor Elearning, прочитано 20 апреля 2026 г., https://doctorelearning.com/blog/smartcat-vs-phrase-top-differences-similarities/
Плюсы и минусы платформы локализации Phrase | Что нравится и не нравится пользователям — G2, доступ 20 апреля 2026 г., https://www.g2.com/products/phrase-localization-platform/reviews?page=3&qs=pros-and-cons
Цены на платформу локализации - Phrase, доступ 20 апреля 2026 г., https://support.phrase.com/hc/en-us/articles/13872357395228-Localization-Platform-Pricing
Отзывы и оценки Phrase 2026 | Gartner Peer Insights, доступ 20 апреля 2026 г., https://www.gartner.com/reviews/product/phrase
Сравнение TMS Smartcat и Memsource (ныне Phrase), доступ 20 апреля 2026 г., https://www.smartcat.com/blog/smartcat-vs-memsource-tms-comparison/
Выпуски настольных редакторов CAT 2026 - Phrase, доступ 20 апреля 2026 г., https://support.phrase.com/hc/en-us/articles/5743700903452-CAT-desktop-editor-releases-2026
Тарифные планы и цены — Smartcat для LSP, доступ 20 апреля 2026 г., https://www.smartcat.com/pricing/lsp/
Тарифные планы по фразам, доступ 20 апреля 2026 г., https://phrase.com/pricing/
Phrase Data (TMS), доступ 20 апреля 2026 г., https://support.phrase.com/hc/en-us/articles/5709668525468-Phrase-Data-TMS
Обзоры, демо-версии и цены на программное обеспечение Phrase Localization Platform — 2026, доступ 20 апреля 2026 г., https://www.softwareadvice.com/translation-management/phrase-localization-platform-profile/
Сравнение TranslationOS и X-doc AI — SourceForge, доступ 20 апреля 2026 г., https://sourceforge.net/software/compare/TranslationOS-vs-X-doc-AI/
Лучшее бесплатное программное обеспечение для локализации, февраль 2026 г. — FitGap, доступ 20 апреля 2026 г., https://us.fitgap.com/search/localization-software/free
Изменение или импорт в терминологические базы (TMS) — Phrase, доступ 20 апреля 2026 г., https://support.phrase.com/hc/en-us/articles/5709733407772-Изменить-или-импортировать-в-терминологические-базы-TMS
Создание переводческого глоссария – полное руководство – Smartcat, доступ 20 апреля 2026 г., https://www.smartcat.com/blog/making-the-perfect-glossary/
Как импортировать и экспортировать глоссарии в Smartcat, доступ 20 апреля 2026 г., https://help.smartcat.com/importing-exporting-glossaries/
Использование глоссариев в проектах — Справочный центр Smartcat, доступ 20 апреля 2026 г., https://help.smartcat.com/1539651-glossary-while-creating-a-project/
Лучшие инструменты искусственного перевода для локализации в корпоративном секторе (2026) | XTM, доступ 20 апреля 2026 г., https://xtm.ai/en-us/blog/ai-translation-tools
Сравнение OmegaT и Smartcat | CAT-инструменты — ProZ.com, доступ 20 апреля 2026 г., https://www.proz.com/software-comparison-tool/compare/82-145/omegat-to-Smartcat
Лучшие альтернативы Personal Translator в 2026 году - Slashdot, доступ 20 апреля 2026 г., https://slashdot.org/software/p/Personal-Translator/alternatives


