Сегодняшняя звезда нашего блога — Елена Ренард, профессиональный переводчик, которая выиграла конкурс Smartcat Work & Surf, переведя 168 875 слов за 2 месяца. Елена согласилась поделиться своей историей, полной путешествий и лайфхаков для фрилансеров. Не пропустите!
Елена Ренард
Здравствуйте, меня зовут Елена Ренард. Мне 38 лет, у меня степень младшего специалиста в области административного управления и более 15 лет опыта работы в качестве помощника руководителей высокого уровня в международных компаниях и дипломатических учреждениях (в том числе Oracle, ADP, UNICEF и Французская школа в Бухаресте). Сегодня я расскажу вам свою историю.
Как вы создали свою собственную работу и стали профессиональным переводчиком?
Что касается работы профессионального переводчика, я обычно работаю от 15 до 20 часов в неделю, но когда у меня появляется возможность принять участие в крупном проекте, я могу тратить на работу с клиентами более 35 часов в неделю. Мой рабочий график гибкий — иногда я начинаю рано утром и заканчиваю поздно вечером. Возможна также работа в выходные дни. Удовлетворение потребностей клиентов — мой главный приоритет! Все началось 15 лет назад, когда моя семья и я решили вернуться во Францию, в небольшой городок в часе езды к югу от Парижа. Здесь жизнь хорошая, но нет возможностей для трудоустройства. Тогда я решил, что мне нужно создать себе работу. Такую, которая мне нравится и в которой я могу достичь мастерства. Такую, которой я могу заниматься онлайн, не привязываясь к полной занятости.
«Перевод с английского на французский был лучшим вариантом».
Перевод с английского на французский был лучшим вариантом. Я переводил тексты на самые разные темы, но специализируюсь на локализации веб-сайтов, юридических текстов и деловых соглашений.
«Я решил, что мне нужно создать себе работу: такую, которая будет мне нравиться и в которой я смогу достичь мастерства».
Технологии и будущее перевода
Я использую облачные инструменты и технологии для повышения своей продуктивности в повседневной работе. Облачные инструменты просто великолепны, потому что мне не нужно носить с собой компьютер в поездках. Я могу получить доступ к своим файлам из любого места! Это также позволяет сэкономить место на жестком диске и помогает разделить личные и рабочие документы.
«Облачные инструменты просто великолепны»
Некоторые люди говорят, что автоматический перевод скоро вытеснит перевод, выполняемый людьми, что поставит нас, переводчиков-людей, под угрозу «вымирания». Хотя я согласен с тем, что машинный перевод будет становиться все лучше и лучше, для создания действительно точных переводов всегда будут необходимы человеческий ум и здравый смысл. Перевод — это не просто замена одного слова другим, он также включает в себя локализацию: адаптацию контента к местной культуре и контексту.
Лайфхаки для переводчиков
Вот несколько лайфхаков, которые я использую для повышения своей эффективности:
Концентрация и любознательность! Для максимальной эффективности переводчик должен быть на 100% сосредоточен на работе. Во время работы я не слушаю музыку, не общаюсь в мессенджерах и не отвлекаюсь на другие вещи. Когда я перевожу текст на тему, в которой не разбираюсь (например, баллистика!), перед началом работы я провожу исследование (например, читаю сайт клиента, Википедию, дискуссионные форумы и т. д.). Сначала это может показаться пустой тратой времени, но в дальнейшем это очень полезно и экономит время, так как слова приходят легче, благодаря более глубокому пониманию текста.
Программное обеспечение CAT очень полезно, и его использование не означает, что вы плохой переводчик. Я бы сказал, что его использование на самом деле делает вас умнее! Переводчик, использующий программу CAT, похож на Усейна Болта в обуви: он быстро бегает босиком, но хорошая обувь помогает ему бегать еще быстрее!
Опыт использования CAT-инструментов в реальной жизни Я открыла для себя Smartcat в июле 2014 года, когда искала инструмент, который помог бы мне быстрее выполнять переводы. Я тратила слишком много времени на набор простых и повторяющихся слов и фраз, а верстка страниц иногда доставляла мне головную боль! Но все другие CAT-инструменты требовали ежемесячной оплаты, чтобы использовать их в полном объеме.
Не будучи готовым выбрать какую-либо инструментальную программу CAT, я хотел попробовать несколько, прежде чем решить, какая из них подходит мне больше всего. Но пробные версии были либо слишком ограничены по времени, либо по функционалу. Smartcat бесплатен для фрилансеров, таких как я, поэтому я решил попробовать его. Мне понадобилось совсем немного времени, чтобы привыкнуть к интерфейсу и полюбить его. Все функции интуитивно понятны, и для начала работы с Smartcat действительно достаточно нескольких минут!
Мне нравится, что не нужно устанавливать программу на компьютер. Система оплаты за страницу отлично подходит мне, так как объем моей работы сильно варьируется от месяца к месяцу в зависимости от клиентов и графика поездок. Мне очень нравится общий вид и простота использования программы.
Одной из замечательных функций является автоматический контроль качества проекта, который помогает мне избежать ошибок в своей работе. Еще одна отличная функция — это простота переноса документов из другого программного обеспечения с помощью импорта TMX/XLIFF.
Одна из функций, которую можно было бы реализовать в Smartcat, — это иерархический вид для сортировки файлов, проектов и клиентов. Мне очень не хватает возможности сортировать файлы не только по проектам, но и по клиентам. Мне было бы гораздо проще перемещаться по файлам и подфайлам, как показано ниже:
(Примечание редактора: наши инженеры реализуют это предложение.)
Как вы совмещаете свою профессию с путешествиями?
Как сказал святой Августин: «Мир — это книга, и те, кто не путешествуют, читают только одну страницу». Я и моя семья очень любим исследовать новые страны и культуры. Мы считаем себя счастливчиками, потому что путешествия обогащают наш жизненный опыт.
«Мы с семьей любим знакомиться с новыми странами и культурами».
Я люблю путешествовать, и уже много лет мы каждую зиму регулярно летаем на теплый, красивый райский остров, чтобы сбежать от европейских холодов. Однажды я получила письмо от Smartcat о конкурсе Smartcat Work & Surf. Конкурс проходил с декабря по январь, и название Work & Surf было для меня идеальным приглашением — мы собирались поехать в Шри-Ланку на зимние каникулы. Я зарегистрировалась за считанные секунды!
Победа в конкурсе сделала меня очень счастливой и гордой! Это поможет нам осуществить мечту: посетить Японию в октябре. Я и моя семья увлечены японской культурой, мы никогда не пропускаем мероприятия, связанные с ней. Мы давно хотели посетить эту прекрасную страну, но наш бюджет не позволял этого. Теперь эта проблема решена, и мы сможем совершить поездку, которую я уже запланировал: Токио, гора Фудзи/Киото и Окинава — настоящий райский остров!
Подписывайтесь на нашу новостную рассылку




