Гостевой пост о расширенном переводе и грядущей «революционной трансформации, которая переопределит работу профессиональных лингвистов», авторы — Дональд ДеПальма и Арле Ломмель из Common Sense Advisory.
В то время как языковые технологии традиционно были сосредоточены только на ускорении процессов и снижении затрат, сегодняшний день требует инструментов, которые действительно работают для современного лингвиста. В Smartcat наша цель — использовать новые технологии для создания всеобъемлющей платформы, которая ставит лингвиста в центр процесса перевода.
По мере того как технологический прогресс продолжает преобразовывать индустрию перевода, наиболее часто задаваемый вопрос заключается в том, как использовать эти изменения и извлечь из них выгоду. Конечная цель состоит в том, чтобы успешно объединить технологии для создания платформы, которая предоставляет лингвистам больше рекомендаций и контекста для их проектов, а также автоматизирует различные малозначимые задачи, которые снижают продуктивность лингвистов. Выводы CSA хорошо соотносятся с тем, чем мы занимаемся в Smartcat: Объединяя самые востребованные лингвистические технологии в одной централизованной облачной платформе, мы помогаем языковым специалистам работать более оперативно, последовательно и продуктивно. И мы будем продолжать стремиться оставаться в авангарде этой технологической трансформации, всегда сохраняя ориентированность на лингвистов. Мы надеемся, что вам понравится читать больше об этой теме в блоге Дональда и Арле ниже!
Первоначально опубликовано в блоге CSA.
Сегодня лингвистические услуги находятся на пороге радикальных преобразований, которые изменят подход к работе профессиональных лингвистов. Эта перемена будет связана с повсеместным распространением искусственного интеллекта (ИИ), который расширит возможности лингвистов и сделает их работу гораздо более эффективной. CSA Research называет эту новую профессию «усиленным переводчиком». Подобно тому, как «дополненная реальность» использует ИИ для расширения доступа людей к релевантной информации об их окружении, эта трансформация предоставляет лингвистам больше контекста и ориентиров для их проектов. Они работают в технологичной среде, которая автоматически обрабатывает многие малозначимые задачи, отнимающие у них чрезмерное количество времени и энергии. Она предоставляет им актуальную информацию, когда это необходимо.
Эта вычислительная мощность поможет языковым специалистам быть более последовательными, оперативными и продуктивными, позволяя им сосредоточиться на интересных аспектах своей работы, а не на «переводе как машины». До сих пор разработчики языковых технологий сосредоточивали свои усилия на ускорении процесса и снижении затрат. Эти факторы привели к тому, что многие переводчики почувствовали отчуждение от тех аспектов своей работы, которые изначально привлекли их к этой профессии — творческий подход к языку, решение сложных задач и возможность работать с интересными текстами и темами. Переводчики часто обнаруживают, что тратят столько же времени на управление технологиями, сколько и на перевод, а их ставки постоянно находятся под давлением. Модель расширенного перевода меняет все это, помогая лингвистам, когда они в этом нуждаются, и не мешая им, когда это не нужно. Сегодня мы видим отдельные фрагменты этой новой парадигмы, но ее очертания становятся все более четкими. Как будет выглядеть эта новая модель? Мы прогнозируем, что в ней будут использоваться следующие технологии:
Адаптивный машинный перевод. Эта технология – в настоящее время реализована в Lilt и SDL BeGlobal — учится у переводчиков в режиме реального времени. Она адаптируется к контенту, над которым они работают, автоматически изучая терминологию и стиль. Он запоминает, что лингвисты ранее переводили на уровне подсегментов, и выходит за рамки памяти переводов, чтобы помочь перевести текст, с которым он никогда раньше не сталкивался, в соответствии с методами работы конкретного специалиста. Вместо того, чтобы пост-редактировать MT результат сомнительного качества, лингвисты рассматривают результаты как предложения, которые они могут использовать или нет. Чем больше они используют систему, тем лучше становятся эти предложения.
Нейронный машинный перевод. Сегодня NMT требует огромных вычислительных мощностей, но по мере совершенствования технологии он будет улучшать беглость МТ и его способность «сливаться» с человеческим переводом. Даже если NMT находится на подъеме цикла ажиотажа, это большой шаг вперед. Многие крупные технологические компании, такие как Baidu, Facebook, Google, и Microsoft – а также специализированные поставщики технологий перевода, такие как SYSTRAN и Iconic – активно развивают эту технологию.
Управление проектами без участия человека. Управление проектами может отнимать много времени как у менеджеров, так и у лингвистов. Ручные процессы, такие как выставление счетов и оформление документов, которые отнимают драгоценное время, можно автоматизировать. Когда системы lights-out выполняют эти задачи без необходимости вмешательства человека, освобождая переводчиков, устных переводчиков и рецензентов, которые могут сосредоточиться на своих задачах.
Автоматическое обогащение контента (ACE). Эта технология только набирает популярность благодаря таким проектам, как FREME и коммерческими предложениями, такими как OpenCalais. ACE принесет пользу лингвистам, автоматически связывая термины с авторитетными ресурсами и помогая устранять их многозначность, что улучшит качество машинного перевода. Это откроет новые возможности в области транскреации, помогая найти контент и ресурсы, специфичные для конкретной локали, которые могут сделать переводы более релевантными для целевой аудитории.
Чтобы эта концепция стала реальностью, отдельные технологические компоненты должны взаимодействовать друг с другом, работать и учиться у лингвистов. Например, система ACE будет запрашивать терминологическую базу данных для идентификации терминов и их предложения. Система машинного перевода будет взаимодействовать с обеими системами, чтобы устранить неоднозначность текста и использовать их предложения. Все это будет поступать в память перевода, которая будет все больше сливаться с машиным переводом. Система управления проектами «lights-out» будет изучать различных лингвистов, их графики, сильные и слабые стороны и направлять им работу на основе индивидуально составленного профиля.
Преимущество для лингвистов заключается в том, что они больше не будут находиться в конце цепочки, не имея никакого влияния на процесс. Вместо этого они будут контролировать и работать со всеми этими технологиями и станут в разы более продуктивными. Это снизит их стоимость за слово, даже несмотря на то, что их ценность и эффективная почасовая ставка увеличатся. Это избавит от утомительного перевода повторяющихся вариантов базовых текстов и поможет переводчикам быть более последовательными и точными. Подобные преобразования произошли и в других секторах. Например, в 1980-х годах компьютеризированная бухгалтерия устранила арифметическую составляющую работы бухгалтеров, что позволило им сосредоточиться на бизнес-планировании и финансовом анализе в режиме реального времени, что гораздо ценнее, чем просто отслеживание средств после совершения операций. Точно так же следующее поколение переводчиков с дополненной реальностью устранит рутинные низкооплачиваемые задачи, с которыми машины справляются прекрасно, и вместо этого сосредоточится на добавлении ценности и повышении ценности языка для своих клиентов.
Исследования CSA показывают, что языковые сервис-провайдеры, которые активно внедряют технологии, растут быстрее, чем те, которые сдерживают их развитие, и появление расширенного перевода только усилит это преимущество. Этот новый способ работы использует уже существующие технологии в новых комбинациях, а не ждет каких-то нереальных новых разработок в области искусственного интеллекта. Он не заменяет языковых специалистов, а дает им инструменты и ресурсы для достижения максимальной эффективности и качества. Переход к дополненному переводу не будет безболезненным, но поскольку технология смещается в сторону лингвистов, он будет иметь огромный потенциал для тех лингвистов, которые готовы принять меняющийся ландшафт технологий.
Подписывайтесь на нашу новостную рассылку




