БлогМногоязычный XLIFF: краткое руководство по переводу и локализации курсов электронного обучения

Многоязычный XLIFF: краткое руководство по переводу и локализации курсов электронного обучения

Раскройте потенциал файлов XLIFF для перевода курсов электронного обучения и локализации корпоративных материалов

Timothy WoodsSmartcat
5 мин чтения
Копировать

Попробуйте Smartcat

Узнайте, как ваша команда может переводить всё на все языки, на которых говорят ваши клиенты.

Заказать демо

Начать бесплатный пробный период

Без кредитной карты — 15-дневный пробный период

Одной из основных задач команд по обучению и развитию (L&D) является максимальное повышение эффективности корпоративного обучения и вовлеченности сотрудников, говорящих на разных языках. Обучение на родном языке обычно считается идеальным для оптимального понимания и запоминания знаний, даже для тех, кто владеет иностранным языком на высоком уровне.

В результате, распространение корпоративных учебных курсов на рабочем языке вашей организации может дать лишь ограниченные результаты. Наиболее эффективный способ решить эту проблему и оптимизировать вовлеченность сотрудников в процесс обучения — предлагать электронные учебные материалы на родном языке сотрудников.

Один из ведущих способов повысить эффективность корпоративного обучения — это переводить XLIFF-файлы из курсов на языке оригинала. Таким образом, вы сможете загружать курсы на любом языке в Articulate 360 Storyline или Rise или любую другую платформу для создания курсов. В этой статье мы рассмотрим, как сделать это наиболее эффективным и ориентированным на результат способом! Итак, приступим.

Что такое многоязычный файл XLIFF?

XLIFF (XML Localization Interchange File Format) — это стандартный формат файлов, который позволяет обмениваться данными между различными инструментами перевода и локализации. Файлы XLIFF могут содержать более одного языка перевода, но они не были разработаны для этого. Хотя может показаться, что более удобным подходом является использование одного файла XLIFF с содержанием курса, переведенным на несколько языков, эксперты в области перевода рекомендуют избегать такого подхода и придерживаться предполагаемого использования файлов XLIFF: один исходный язык и один язык перевода для оптимального сопоставления перевода для каждого дополнительного языка.

Таким образом, вы можете перевести один и тот же курс на несколько языков и, таким образом, иметь разные файлы XLIFF на каждом языке для одного и того же курса. Отделы обучения и развития все чаще используют локализацию файлов XLIFF как эффективный способ распространения контента на нескольких языках, чтобы лучше удовлетворить потребности глобальной рабочей силы.

Для чего используются файлы XLIFF на нескольких языках?

Многоязычный файл XLIFF в основном используется для перевода электронных курсов и локализации корпоративных курсов. Он позволяет специалистам в области обучения и развития переводить созданные ими учебные курсы на несколько языков, что упрощает их распространение среди многоязычного персонала и повышает их популярность.

Это особенно актуально, если ваша компания работает в нескольких странах или регионах, поскольку позволяет обеспечить единое обучение и образование для всех ваших сотрудников, независимо от их местоположения или родного языка. перевела 25 курсов электронного обучения за три месяца с английского на испанский для своих сотрудников, говорящих на испанском языке, в США.

Как использовать файлы XLIFF на нескольких языках

Использование многоязычного файла XLIFF не представляет сложности, особенно с помощью платформы локализации, которая поддерживает перевод файлов XLIFF.

Сначала необходимо экспортировать контент в формате XLIFF из инструмента для создания контента, такого как Articulate. С помощью Smartcat вы можете загрузить этот файл, выбрать исходный и целевой языки, и искусственный интеллект Smartcat автоматически сгенерирует перевод для вас.

Затем вы можете проверить и отредактировать этот перевод с помощью двухколонного редактора переводов Smartcat, в том числе пригласить свою команду в рабочую область Smartcat и/или пригласить профессиональных лингвистов для работы над вашими файлами, с которыми вы можете сотрудничать из Smartcat Marketplace.

Когда вы будете удовлетворены переводом, вы сможете скачать переведенные XLIFF-файлы и импортировать их обратно в свой инструмент разработки. Все очень просто. На столько языков, сколько вам нужно.

Можно ли импортировать многоязычные файлы XLIFF в Articulate?

Чтобы перевести курсы Articulate на несколько языков, необходимо дублировать каждый курс для каждого языка, а затем экспортировать соответствующий файл XLIFF. Например, если у вас пять целевых языков, вам нужно будет экспортировать файлы в пять разных версий, по одной для каждого из пяти целевых языков.

Процесс импорта работает аналогичным образом: вам необходимо импортировать каждый из переведенных файлов в Articulate после загрузки с платформы перевода.

Как создавать и экспортировать XLIFF-файлы на нескольких языках с помощью Smartcat

Создание и экспорт XLIFF-файлов на многих языках в Smartcat — это простой и быстрый процесс.

Сначала необходимо загрузить контент курса на исходном языке в Smartcat. Затем с помощью искусственного интеллекта платформы можно перевести контент на нужные языки. После завершения перевода можно скачать переведенные XLIFF-файлы и импортировать их обратно в инструмент для создания курсов.

Функция искусственного интеллекта Smartcat позволяет быстро найти наиболее подходящих лингвистов из более чем 500 000 поставщиков и 5000 небольших агентств на основе опыта работы поставщика, отзывов клиентов, языковых пар и денежных ставок. Вся эта информация доступна вам на Smartcat Marketplace, включая личность поставщика.

Вы также можете напрямую общаться с лингвистами через чат Smartcat.

Это помогает обеспечить высочайшее качество переводов ваших курсов электронного обучения и соответствие ожиданиям вашей аудитории. Кроме того, переводческие памяти Smartcat на базе искусственного интеллекта учатся на каждом переводе, а это значит, что с каждым новым переводом качество и согласованность вашего искусственного интеллекта улучшаются. Вскоре они обычно достигают точности 95%+, включая терминологию бренда, тон, стиль и предпочтения в выборе фраз. Освоение перевода XLIFF-файлов не так сложно, как может показаться на первый взгляд. С Smartcat это быстро, просто и позволяет вам оптимально охватить весь персонал, помогая улучшить их опыт обучения и уровень вовлеченности.

Нужна помощь в переводе XLIFF-файлов? Мы вам поможем!
Зарегистрируйтесь, чтобы получить персональную демонстрацию здесь

✔️Получите 15 000 бесплатных слов перевода с помощью ИИ

✔️Отмена в любое время

💌

Подписывайтесь на нашу новостную рассылку

Электронная почта *

Kacie Saxer-Taulbee
Редактор
Kacie Saxer-Taulbee

Kacie Saxer-Taulbee is a data-informed content leader with a background in high-scale B2B SaaS, legal tech, and insurtech. Currently the Director of Content and Strategic Brand at Smartcat, she leads the company's global storytelling efforts, harmonizing thought leadership with AI-powered localization and multilingual communication. Her work has been featured or quoted in Business Insider, ABC News, Yahoo Finance, The Seattle Times, Property Casualty 360, The Balance, FinTech Global, and Insurance Business America. She prioritizes rigorous research and analysis to provide enterprise corporations with the best information to address their agentic AI and global content needs

Узнайте о наших редакционных принципах

Nicole DiNicola
Проверено
Nicole DiNicola

Nicole DiNicola is a high-performing and empathetic global marketing leader with over 15 years of experience in the fast-paced B2B tech industry. Currently the Global VP of Marketing at Smartcat, she leads a full-stack global team focused on building awareness, driving growth, and enabling internal and external customers throughout the customer journey. Nicole is a “Scale Up” marketing expert with deep expertise in GTM strategy, product marketing, and account-based initiatives. She has held leadership roles at Qualtrics, Smartsheet, Citrix, and SOCi—where she most recently led the launch of the world’s first CoMarketing Cloud, an AI-powered local marketing platform. She is known for creating scalable marketing organizations that align cross-functional teams around common goals, maximizing resources and results. As a customer-first innovator, she leverages data and insights to shape clear and compelling messaging in complex, competitive markets. Nicole is also a passionate advocate for new moms in the workplace and women in tech. Outside of work, she’s a runner, reader, and imaginative mom to two young children.

Узнайте о наших редакционных принципах

Редакционные стандарты

Почему Smartcat заслуживает доверия

Каждое руководство пишет наша команда по локализации, редакторы с опытом технического письма улучшают ясность текста, а перед публикацией материал проверяет инженер по решениям Smartcat. Мы обновляем каждый материал по мере развития платформы и практики.

  • Материалы пишут практики, а не только ИИ
  • Факты проверяются по последним спецификациям Apple и ICU
  • Обновляем материалы при изменении SDK, правил магазинов и рабочих процессов
Ознакомьтесь с нашими редакционными стандартами
100+отзывов на 5 звезд
★★★★★ G2 · 4.6 / 5
«Это была одна из наших первых инвестиций в ИИ. То, что раньше занимало недели, теперь занимает минуты — перевод идёт параллельно со всеми остальными процессами, а маркетинговая команда управляет им целиком.»
OS
Ollie Scheers

CTO в Huel

Читайте дальше

Все статьи →

Почему управление контентом становится новым рубежом в сфере корпоративного ИИ

Claire Foster

Лучшие инструменты для перевода веб-сайтов в 2026 году

Maksym Ostapenko

Как Dynamic SCORM устраняет общие препятствия в сфере электронного обучения

Catherine Cohen

Узнайте больше о Smartcat

Переводите всё на все языки, на которых говорят ваши клиенты.

Единая платформа для ИИ-перевода, работы с лингвистами и интеграции с вашими контент-системами. Закажите демо или создайте бесплатное рабочее пространство.

Заказать демо

Начать бесплатный пробный период