В 2022 году Квебек, канадская провинция, известная своей самобытной культурой и языком, попал в заголовки новостей благодаря принятию законопроекта № 96. Этот закон, официальное название которого — «Закон о французском языке как официальном и общеупотребительном языке Квебека», имеет серьезные последствия не только для жителей Квебека, но и для компаний, ведущих деятельность на территории провинции. Поскольку компании стремятся обеспечить соблюдение законодательства и справляться со сложностями ведения деятельности в двуязычной среде, понимание нюансов законопроекта 96 имеет первостепенное значение для любого бизнеса, ориентированного на франкоязычную аудиторию в Канаде.
Основные выводы:
Законопроект № 96 представляет собой законодательную инициативу, направленную на укрепление статуса французского языка как официального языка Квебека. Он призван способствовать более широкому использованию французского языка в различных сферах повседневной жизни, включая государственное управление, образование и бизнес. В основе законопроекта лежит идея о важности сохранения и продвижения французского языка на территории провинции.
В соответствии с законопроектом 96, на предприятия, работающие в Квебеке, распространяются определенные требования, направленные на поощрение использования французского языка в их деятельности.
Использование ИИ-агентов, таких как Document Translation Agent от Smartcat, можно оптимизировать процесс перевода для канадских компаний, стремящихся соблюдать языковые требования законопроекта 96.
Что такое краткое изложение законопроекта № 96 провинции Квебек?
Законопроект № 96 представляет собой законодательную инициативу, направленную на укрепление статуса французского языка как официального языка Квебека. Он призван способствовать более широкому использованию французского языка в различных сферах повседневной жизни, включая государственное управление, образование и бизнес. В основе законопроекта лежит идея о важности сохранения и продвижения французского языка на территории провинции.
Каковы требования законопроекта № 96?
В соответствии с законопроектом № 96 на предприятия, осуществляющие деятельность в Квебеке, распространяются определенные требования, направленные на поощрение использования французского языка в их деятельности. Хотя конкретные положения этих требований могут варьироваться в зависимости от характера и размера предприятия, в целом они включают:
Язык на рабочем месте
Работодатели обязаны обеспечить, чтобы французский язык был основным языком общения на рабочем месте. Это касается всех аспектов трудовых отношений, включая совещания, электронную переписку, объявления о вакансиях и письменную корреспонденцию.
Обслуживание клиентов и реклама
Компании обязаны предоставлять своим клиентам услуги на французском языке, включая информацию о товарах, маркировку на упаковках, вывески и поддержку клиентов. В рекламе и на этикетках французский язык должен быть представлен наиболее заметным шрифтом. Это гарантирует, что франкоговорящие потребители имеют доступ к основным услугам на своем языке.
Документация
Все официальные документы, такие как контракты, счета-фактуры и руководства для сотрудников, должны быть доступны на французском языке. Это требование гарантирует, что франкоговорящие лица могут полностью понять и ознакомиться с содержанием.
Уличные указатели
На публичных вывесках, включая витрины и рекламные объявления, французский язык должен использоваться в приоритетном порядке.
Несоблюдение требований может повлечь за собой наложение штрафов со стороны «Квебекского управления по делам французского языка» («OQLF») — органа, ответственного за обеспечение соблюдения законодательства.
На кого распространяется действие законопроекта № 96?
Закон № 96 распространяется на все предприятия, осуществляющие деятельность на территории провинции Квебек, независимо от их размера или сферы деятельности. Будь то транснациональная корпорация или местный стартап, любая организация, ведущая бизнес в Квебеке, обязана соблюдать положения, изложенные в данном законе.
Кроме того, к предприятиям в Квебеке, на которых работает 25 и более сотрудников, применяются дополнительные меры. Они обязаны пройти процесс «францизации», который включает создание комитетов для проверки уровня использования французского языка во всех подразделениях компании.
Когда вступает в силу законопроект № 96?
Большинство положений законопроекта № 96 уже вступили в силу. Однако предприятиям следует помнить о приближающемся важном сроке.
Автор: 1 июня 2025 г., компании, осуществляющие деятельность в Квебеке, обязаны:
Убедитесь, что их товарные знаки, действующие по праву обычая, а также описания продукции на упаковке и этикетках приведены на французском языке.
Обеспечьте, чтобы французский язык (использование которого уже является обязательным) на общественных вывесках и в рекламе выделялся по размеру, заметности и читаемости по сравнению с другими языками.
Должны ли веб-сайты в Канаде иметь французскую версию?
Один из часто задаваемых вопросов в связи с законопроектом № 96 заключается в том, должны ли веб-сайты, ориентированные на канадскую аудиторию, иметь французскую версию. Если вы являетесь неканадской организацией, но хотите общаться с клиентами в Квебеке, нужно ли вам переводить на французский язык весь контент? Не паникуйте — законодательство прямо этого не требует. Однако наличие французской версии веб-сайта может продемонстрировать приверженность языковому разнообразию и повысить доступность для франкоговорящих пользователей.
Кроме того, предоставление контента на французском языке может помочь компаниям охватить более широкую аудиторию в Квебеке и соблюсти дух законодательства. Предлагая вариант на французском языке, компании могут более эффективно взаимодействовать с франкоговорящими потребителями и способствовать формированию атмосферы инклюзивности.
Суть локализации заключается в том, чтобы обращаться к целевой аудитории на её родном языке и с уважением к её культуре. И это отличная идея для любого бизнеса, стремящегося добиться успеха на рынке франкоязычной Канады. Независимо от того, хотите ли вы соблюсти языковое законодательство Квебека или просто установить контакт с квебекскими клиентами, перевод — это разумный бизнес-шаг.
Что мне нужно сделать, чтобы выполнить требования законопроекта № 96 провинции Квебек?
Лучшим решением будет заказать качественный перевод ваших документов, а также всех маркетинговых материалов и материалов по работе с клиентами, предназначенных для жителей Квебека. Это может показаться трудоемким и дорогостоящим делом, но на самом деле это не обязательно так. Сочетая современные инструменты перевода на основе искусственного интеллекта с работой экспертов-лингвистов, вы сможете оптимизировать процесс перевода деловой документации и обеспечить высокое качество результатов.
Компаниям, стремящимся соблюдать языковые требования провинции Квебек и перевести свои материалы на французский язык, Smartcat предлагает эффективное и экономичное решение.
С помощью Smartcat вы можете:
1. Быстрый перевод веб-контента с помощью ИИ-агентов
Smartcat ИИ-перевод использует передовые алгоритмы для перевода веб-контента (целевых страниц, блогов, рекламных объявлений и т. д.) всего за несколько секунд. Чем чаще вы используете Smartcat, тем лучше он учится, улавливая стиль и предпочтения вашего бренда. Это позволяет выполнять каждый перевод быстрее и качественнее.
2. Оптимизируйте процесс перевода с помощью Smartcat Editor
Затем этот первоначальный черновой вариант может быть доработан и усовершенствован переводчиками-людьми, что гарантирует тонкий и точный перевод, который найдет отклик у франкоязычной аудитории. Интуитивно понятный редактор Smartcat (пройдите наш курс Smartcat Academy по редактору Smartcat) позволяет переводчикам сотрудничать в режиме реального времени и предоставляет встроенную помощь с интеграцией глоссария и проверками качества. Компании могут использовать редактор Smartcat для контроля процесса перевода, отслеживания прогресса и предоставления обратной связи переводчикам. Это гарантирует, что конечный результат соответствует вашим ожиданиям и согласуется с желаемым посылом и тоном.
3. Найдите опытных лингвистов, специализирующихся на франко-канадском языке, за считанные секунды
Что делать, если в вашей компании нет специалистов по квебекскому французскому? Помните, что он не совсем такой же, как европейский французский. Поиск переводчиков, установление с ними контактов и ведение переговоров могут занять много времени и обойтись дорого, но Smartcat упрощает эту задачу. Smartcat Marketplace связывает компании с проверенными и опытными канадскими переводчиками переводчиков, понимающих местную культуру. Вы можете фильтровать результаты по бюджету и конкретным требованиям, чтобы найти подходящего специалиста для решения ваших задач.
Большинство жителей Квебека двуязычны или говорят только по-французски?
Хотя законопроект № 96 провинции Квебек направлен на то, чтобы «подтвердить, что единственным официальным языком Квебека является французский», уровень владения языком у жителей различается. Многие квебекцы владеют как французским, так и английским языками, однако значительная часть населения в основном говорит на французском.
Французский язык по-прежнему остается доминирующим в Квебеке, особенно в культурной, политической и деловой сферах. В связи с этим компании, работающие в провинции, должны уделять приоритетное внимание общению на французском языке, чтобы эффективно взаимодействовать с местным населением и соблюдать такие законодательные требования, как законопроект № 96.
Следует отметить, что использование французского языка при продвижении товаров и услуг в Квебеке всегда считалось хорошей деловой практикой — и сейчас это стало еще более целесообразным, поскольку местные власти решили укрепить доминирующее положение французского языка в регионе с помощью этих законов.
Неужели законы Квебека о защите языка оказались неэффективными?
Закон № 96 — не первый законодательный акт, принятый для защиты французского языка в Квебеке. Предыдущие законы, такие как Закон № 101, также были направлены на сохранение статуса французского языка в провинции. Однако некоторые утверждали, что он не в полной мере решал языковые проблемы и не обеспечивал достаточную защиту от влияния глобализации.
Законопроект № 96 свидетельствует о новой приверженности укреплению позиций французского языка в Квебеке и обеспечению его ведущей роли в различных сферах. Путем введения более строгих требований к предприятиям и укрепления использования французского языка в общественной жизни данный законопроект призван устранить выявленные недостатки предыдущих мер по защите языка.
Как добиться успеха в Квебеке?
Закон № 96 знаменует собой важный этап в развитии языковой политики Квебека и имеет далеко идущие последствия для предприятий, осуществляющих деятельность на территории провинции. Ознакомившись с требованиями, изложенными в законодательстве, и уделяя приоритетное внимание общению на французском языке, компании смогут обеспечить соблюдение нормативных требований и наладить конструктивное взаимодействие с местным сообществом.
Главный вывод заключается в том, что закон о языке подчеркивает приверженность Квебека делу сохранения своего языкового наследия. Установите связь со своей франко-канадской аудиторией с помощью качественных переводов avec élan с помощью ИИ-агентов Smartcat.


